28 lines
1.2 KiB
Markdown
28 lines
1.2 KiB
Markdown
|
# Informação Geral:
|
||
|
|
||
|
A visão de Obadias sobre Edom continua.
|
||
|
|
||
|
# O orgulho do teu coração
|
||
|
|
||
|
Yahweh usa a parte do corpo de uma pessoa que está associada às emoções, para se referir às pessoas de Edom que se sentem orgulhosas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
||
|
|
||
|
# nas fendas das rochas
|
||
|
|
||
|
"nas rachaduras na rocha"
|
||
|
|
||
|
# em tua alta morada
|
||
|
|
||
|
"em sua casa que foi construída em um lugar alto"
|
||
|
|
||
|
# Quem pode me derrubar na terra?
|
||
|
|
||
|
Essa questão está mostrando como os edomitas estavam orgulhosos e se sentiam seguros. AT: "Estou a salvo de todos os atacantes". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# Ainda que faças tua torre alta como a da águia, e ainda que faças o teu ninho entre as estrelas
|
||
|
|
||
|
Ambas essas frases estão dizendo que Edom está construída muito mais alta do que o possível, para dizer que foi construída em um lugar muito alto. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hyperbole]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
||
|
|
||
|
# Eu te derrubarei de lá
|
||
|
|
||
|
O orgulho está associado à altura, e a humildade está associada a ser baixa. Yahweh diz que derrubará Edom para dizer que o humilhará. AT: "Eu vou te humilhar". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|