pt-br_tn/mat/12/01.md

33 lines
1.2 KiB
Markdown
Raw Normal View History

2018-11-23 18:36:20 +00:00
# Informação Geral:
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Este é o começo de uma nova parte da história, onde o autor fala do crescimento de oposição ao ministério de Jesus.
2018-11-23 18:36:20 +00:00
Aqui os Fariseus criticam os discípulos por colher espigas no Sábado.
# Naquele tempo
Isto marca uma nova parte da história. Tradução Alternativa (T.A.): "Um pouco depois".
# searas
2021-01-07 00:50:39 +00:00
Um local onde se planta grãos. Se trigo não é conhecido e "grão" é muito comum, então você pode usar "campos de plantas que se usa para fazer pão". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
2018-11-23 18:36:20 +00:00
# começaram a colher espigas e comê-las...fazem o que não é permitido fazer no sábado
Colher grãos em outro campo e comê-los não era considerado roubo. A quetão era se alguém poderia fazer essa atividade lícita no Sábado.
# a colher espigas e comê-las
"colher algumas espigas de trigo e comê-las" ou "colher alguns grãos e comê-los".
# colher espigas
Esta era a suprema parte da plantação de trigo. Isso mantém a maturação do grão ou das sementes da plantas.
# os fariseus
Isto não se refere a todos os Fariseus. T.A.: "alguns fariseus".
# Olha
"Olha" (UDB). Os fariseus usam essa palavra para chamar atenção para o que os discípulos estão fazendo.