12 lines
708 B
Markdown
12 lines
708 B
Markdown
|
# Como posso eu ir?
|
||
|
|
||
|
Samuel usa uma pergunta para enfatizar que estava preocupado sobre ir a Belém. T.A.: "Eu não posso ir!", ou "Eu estou com medo de ir". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
|
||
|
# contigo e diga
|
||
|
|
||
|
Você pode dizer a informação compreendida. T.A.: "contigo a Belém e ali dizer ao povo". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]])
|
||
|
|
||
|
# e diga: 'Eu vim para sacrificar a Yahweh'
|
||
|
|
||
|
Isso contém uma citação dentro de uma citação". A citação direta pode ser dita como uma citação indireta. T.A.: "e diga ao povo ali que você vieio para sacrificar a Yahweh". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotesinquotes]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-quotations]])
|