pt-br_tn/zep/03/08.md

24 lines
934 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# assim diz Yahweh
Isso significa o que Yahweh solenemente falou.
# Eu me levantar para testemunhar o despojo
"Eu me levantar para destruir o despojo".
# ajuntar as nações, reunir os reinos
Essas duas frases significam o mesmo e enfatizam que Yahweh julgará todas as nações. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# Minha ira, toda a Minha fúria
As palavras "ira" e "fúria" basicamente significam o mesmo e enfatizam a intensidade da ira de Yahweh. T.A.: "Minha feroz fúria". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# de tal modo que toda a terra será devorada pelo fogo da Minha ira
Essa frase pode ser dita na voz ativa. T.A.: "de tal modo que o fogo da Minha ira irá devorar toda a terra". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# devorada pelo fogo da Minha ira
A ira aqui é dita como se fosse um fogo que devora algo. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])