pt-br_tn/num/20/22.md

12 lines
678 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# O povo de Israel, toda a comunidade
A frase "toda a comunidade" enfatiza que todas as pessoas que faziam parte do "povo de Israel" estavam presentes, sem exceção. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
# Arão será reunido ao seu povo,
Essa é uma maneira gentil de dizer que Arão deve morrer. Isso significa que é hora de Arão morrer e de seu espírito ir para o lugar onde seus ancestrais estão.T.A.: "Arão deve morrer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])
# rebelastes contra a Minha palavra
Aqui "minha palavra" representa o que Deus disse. T.A.: "se recusou a fazer o que eu disse". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])