16 lines
778 B
Markdown
16 lines
778 B
Markdown
|
# Então, os homens e suas esposas levantaram um grande clamor contra seus companheiros judeus
|
||
|
|
||
|
Desde que eles estavam trabalhando na parede, os trabalhadores não tiveram tempo suficiente para trabalhar, comprar e cultivar alimentos para suas famílias. O significado completo desta afirmação pode ser esclarecido. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# os homens e suas esposas
|
||
|
|
||
|
Isso se refere aos homens que estavam trabalhando na construção do muro.
|
||
|
|
||
|
# levantou um grande clamor
|
||
|
|
||
|
A palavra "clamor" pode ser expressa como um verbo. Tradução Alternativa (T.A.): "gritou em voz alta". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
|
||
|
|
||
|
# Estamos dando como garantias nossos campos
|
||
|
|
||
|
"Nós estamos penhorando" ou "Nós estamos tendo que dar em penhor".
|