16 lines
601 B
Markdown
16 lines
601 B
Markdown
|
# seiscentos
|
||
|
|
||
|
"600". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
||
|
|
||
|
# se voltaram contra os benjamitas
|
||
|
|
||
|
Este povo de Benjamim não são os soldados que fugiram para a rocha de Rimon, mas os que ainda estavam na cidade.
|
||
|
|
||
|
# A cidade inteira
|
||
|
|
||
|
Aqui "a ... cidade" se refere às pessoas daquela cidade. T.A.: "todo mundo que estava na cidade". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
||
|
|
||
|
# em seu caminho caminho
|
||
|
|
||
|
Essa expressão idiomática se refere a tudo o que eles encontraram quando foram em direção à cidade. T.A.: "eles vieram para".(Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|