pt-br_tn/gen/24/47.md

28 lines
787 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Informações Gerais
O servo de Abraão continua falando à família de Rebeca.
# A filha de Betuel, filho de Naor, a quem Milca deu à luz
"Meu pai é Betuel. Os pais dele são Naor e Milca".
# Anel... braceletes
Nessa história, todos esses itens eram feitos de ouro. Veja como você pode traduzir isso em 24:21.
# Curvei-me
É um sinal de humildade perante Deus. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]])
# Me conduziu pelo caminho correto
"Me trouxe aqui."
# Que me conduziu
A palavra de conexão "porque" pode ser usada para mostrar que é por isso que o servo adorou a Deus. (T.A.): "Porque Yahweh me guiou". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/writing-connectingwords]])
# Parentes do meu mestre
Isso se refere a Betuel, filho do irmão de Abraão Naor.