28 lines
977 B
Markdown
28 lines
977 B
Markdown
|
# a voz do rapaz
|
||
|
|
||
|
"A voz do rapaz". Aqui "voz"pode ser entendido como o som do rapaz chorando ou falando. TA: "O som de Ismael". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
|
||
|
# o anjo de Deus
|
||
|
|
||
|
"Uma mensagem de Deus" ou "Mensagem de Deus".
|
||
|
|
||
|
# do céu
|
||
|
|
||
|
Aqui "céu" significa "o lugar onde Deus vive".
|
||
|
|
||
|
# O que te aflige
|
||
|
|
||
|
"O que há de errado" ou "Por que você está chorando".
|
||
|
|
||
|
# ouvido a voz do rapaz onde ele está.
|
||
|
|
||
|
Aqui "voz" pode ser entendido como o som do rapaz chorando ou falando. TA : "O som do menino deitado ali". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|
||
|
|
||
|
# ergue o rapaz
|
||
|
|
||
|
"Ajude o rapaz a levantar-se".
|
||
|
|
||
|
# Eu farei dele uma grande nação
|
||
|
|
||
|
Fazer de Ismael uma grande nação significa que Deus daria a ele muitos descendentes que se tornariam uma grande nação. TA : "Eu tornarei seus descendentes tornar-se uma grande nação "ou" Eu o farei tornar-se o antepassado de uma grande nação". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]).
|