20 lines
628 B
Markdown
20 lines
628 B
Markdown
|
# Informação Geral:
|
|||
|
|
|||
|
Moisés fala aos israelitas como se fossem um só homem, então as palavras "tu" e "teu" aqui estão no singular. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# maldições, confusões, e afastará
|
|||
|
|
|||
|
"desgraça, medo, e frustração".
|
|||
|
|
|||
|
# tudo em que colocares as mãos para fazer
|
|||
|
|
|||
|
Isso é uma expressão idiomática. T.A.: "em tudo que fizer". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|||
|
|
|||
|
# até que sejas destruído
|
|||
|
|
|||
|
Isso pode ser dito na voz ativa. T.A.:"até que teus inimigos te destruam". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|||
|
|
|||
|
# Me abandonaste
|
|||
|
|
|||
|
Aqui "me" se refere a Yahweh.
|