20 lines
933 B
Markdown
20 lines
933 B
Markdown
|
# Informações Gerais:
|
|||
|
|
|||
|
Moisés continua falando ao povo de Israel. Aqui "vosso" é pronome possessivo refente ao pronome pessoal "vós" que se refere aos Israelitas. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# Mas, de lá
|
|||
|
|
|||
|
"Mas, quando vós estiverdes em outras nações".
|
|||
|
|
|||
|
# buscareis
|
|||
|
|
|||
|
O verbo buscar aqui (assim como a maioria dos verbos deste capítulo) está conjugado na segunda pessoa do plural, que corresponde ao pronome pessoal do caso reto "vós". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
|
|||
|
|
|||
|
# quando vós O buscardes
|
|||
|
|
|||
|
"quando vós realmente tentardes encontrá-lo" ou "quando vós realmente tentardes conhecê-lo".
|
|||
|
|
|||
|
# com todo o vosso coração e todo a vossa alma
|
|||
|
|
|||
|
Aqui "coração" e "alma" são metonímias para o "eu" interior. Essas duas frases são usadas juntas para dizer "completamente" e "sinceramente". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])
|