Paulo fala sobre os desejos pecaminosos como se fossem partes do corpo que as pessoas usam para satisfazê-las. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
"a humanidade desobediente" ou "as pessoas que O desobedecem". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]] e [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
Paulo fala do modo que uma pessoa se comporta como se fosse uma estrada ou um caminho que uma pessoa anda". T.A.: "Estas são as coisas que vocês costumavam fazer". (Veja [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
Possíveis significados são: 1) "quando vocês praticavam essas coisas"; ou 2) "quando vocês viveram com pessoas que desobedeciam a Deus". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
A palavra "ira" aqui se refere a quando uma pessoa está com raiva daqueles que desagradam a ele como mostrado em suas ações, as quais causam danos às pessoas.
# raiva
raiva muito forte.
# más intenções
"desejo de fazer atos malígnos".
# insultos
discurso usado para machucar os outros.
# palavras obscenas
palavras que não pertencem a uma conversa educada.