16 lines
572 B
Markdown
16 lines
572 B
Markdown
|
# Quando eles estavam
|
||
|
|
||
|
"Quando Joabe e os homens de Judá estavam".
|
||
|
|
||
|
# cinto
|
||
|
|
||
|
uma tira de couro ou de outro material utilizada para segurar roupas ou armas num lugar.
|
||
|
|
||
|
# espada embainhada
|
||
|
|
||
|
Isso significa que a espada estava em sua cobertura protetora.
|
||
|
|
||
|
# a espada caiu
|
||
|
|
||
|
Joabe deixa a espada cair para enganar Amasa que pensaria que ele, Joabe, estava desarmado, de modo que assim Amasa permitiria que ele se aproximasse. T.A.: "ele permitiu que a espada caísse no chão, para que Amasa pensasse que ele estava desarmado". (Ver: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|