28 lines
803 B
Markdown
28 lines
803 B
Markdown
|
# Senaqueribe
|
||
|
|
||
|
Esse é o nome de um homem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# Laquis
|
||
|
|
||
|
Esse é o nome de uma cidade. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
||
|
|
||
|
# cidades fortificadas
|
||
|
|
||
|
Cidades com muros ao seu redor para proteção. Veja como foi traduzido "cidade fortificada" em 18:6.
|
||
|
|
||
|
# Retira-te de mim
|
||
|
|
||
|
Essa expressão supõe que "mim" representa o reino de Ezequias. T.A.: "Retire o seu exército do meu território". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
|
||
|
# Tudo o que me impuseres eu suportarei
|
||
|
|
||
|
"Eu te pagarei o que me exigires".
|
||
|
|
||
|
# talentos
|
||
|
|
||
|
Esse é o nome de um tipo de medida que era usada para o dinheiro. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bmoney]])
|
||
|
|
||
|
# tesouros
|
||
|
|
||
|
Essa era o lugar no palácio onde o dinheiro e coisas valiosas eram mantidas.
|