pt-br_tn/2ki/13/22.md

12 lines
762 B
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Mas Yahweh foi gracioso com Israel, e Se compadeceu deles, preocupou-Se com eles
Pode ser útil dividir esta sentença em duas partes menores. T.A.: "Mas Yahweh era muito generoso para com o povo israelita. Ele os ajudou".(UDB)
# Yahweh não os destruiu
A aliança de Yahweh é a razão dele não ter destruído Israel. Isso pode ser dito de maneira explícita. T.A.: "Esta é a razão que Yahweh não os destruíu" ou "Por causa de Sua aliança, Yahweh não os destruíu". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# não os expulsou da Sua presença
A rejeição de Yahweh é dita como se ele houvesse conduzido fisicamente Israel para longe de onde ele estava. T.A.: "Não os rejeitou". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])