pt-br_tn/2ki/03/11.md

20 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Permalink Normal View History

2021-01-07 00:53:22 +00:00
# Não existe aqui um profeta de Yahweh, que possamos consultar Yahweh por meio dele?
Josafá usa uma pergunta retórica aqui para declarar que ele está certo de que existe um profeta ali e para descobrirem onde ele está. Isso pode ser dito como uma afirmação. T.A.: "Eu estou certo de que existe um profeta de Yahweh aqui! Me digam onde ele está, para que possamos consultar Yahweh através dele". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
# Safate
Esse é o nome de um homem. (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
# que derramava água sobre as mãos de Elias
Essa expressão idiomática significa que ele era um ajudante de Elias. A frase "derramava água sobre as mãos" é uma descrição de uma das formas pela qual ele servia Elias. T.A.: "que era um ajudante de Elias". (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# A palavra de Yahweh está com ele
Isso significa que ele é um profeta e que Yahweh lhe fala o que dizer. T.A.: "Ele fala o que Yahweh lhe manda falar". (UDB) (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
# desceram até ele
Eles foram ver Eliseu e consultar com ele sobre o que deveriam fazer. O sentido completo dessa afirmação pode ser dito de maneira clara. T.A.: "foram ver Eliseu para lhe perguntar o que deveriam fazer." (Veja: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])