pmy_ulb_l3/05-DEU.usfm

1520 lines
155 KiB
Plaintext
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

\id DEU Unlocked Literal Bible
\ide UTF-8
\h DEUTERONOMY
\toc1 Deuteronomy
\toc2 Deuteronomy
\toc3 deu
\mt1 DEUTERONOMY
\s5
\c 1
\p
\v 1 Ini perkataan yang Musa bicara ke umat Israel ketika dorang di Lembah Yordan, di padang gurun sebelah Timur kali Yordan, yaitu di seberang Suf, antara Padang Gurun Paran dan kota Tofel, Laban, Hesrot, dan Dizahab.
\v 2 Perjalanan dari Gunung Horeb lewat gunung - gunung Seir ke Kadesh-Barnea butuh waktu 11 hari.
\s5
\v 3 Pada hari pertama bulan sebelas, tahun keempat puluh, Musa bicara ke umat dan bilang ke dorang smua yang TUHAN suruh sama dia.
\v 4 Hal itu jadi sesudah ia pukul kalah Sihon raja orang Amori, yang tinggal di Hesybon, dan Og raja Basan tinggal di Asytarot, Edrei.
\s5
\v 5 Musa mulai jelaskan Hukum Taurat ke umat Israel di dataran Moab, sebela timur kali Yordan. De bilang begini,
\v 6 “TUHAN, kitong pu Allah, sudah bicara ke kitong di Gunung Horeb. Dia bilang, Kam su cukup lama tinggal di gunung ini.
\s5
\v 7 Pigi ke negeri perbukitan tempat tinggal orang Amori dan ke smua negeri tetangga di Lembah kali Yordan, daerah perbukitan, lereng sebelah barat, daerah Negeb, dan daerah pantai. Pigi lewat tanah Kanaan dan Lebanon sejauh Efrat, kali besar itu.
\v 8 Lihat ini, Sa kasi negeri ini ke ko. Pigi dan milikilah itu. Ini tanah yang Sa, TUHAN, janjikan untuk kasi ke nenek moyangmu -- Abraham, Ishak, dan Yakub. Sa janji untuk kasi negeri itu ke dorang dan dorang pu keturunan."
\s5
\v 9 “Saya suda bilang ke kam, saya tra mampu urus kam sendiri.
\v 10 Skarang, kam su tambah banyak. TUHAN, kam pu Allah, su buat kam pu jumlah bertambah-tambah, sampe hari ini kam banyak seperti bintang di langit.
\v 11 TUHAN, kam pu nenek moyang pu Allah su kasi tambah kam pu jumlah 1000 kali lipat dan berkati kam sperti yang suda De janjikan.
\s5
\v 12 Tapi, sa tra mungkin tanggung kam pu beban dan selesaikan kam pu smua masalah sendiri.
\v 13 Pilih berapa orang dari setiap suku. Sa akan angkat dong jadi kam pu pemimpin. Pilih orang bijaksana yang pu pengalaman yang mengerti umat.
\v 14 Kam bilang, Hal itu baik.
\s5
\v 15 Jadi, sa trima orang yang bijaksana dan punya pengalaman yang telah kam pilih dari kam pu suku-suku, dan sa tetapkan dong jadi kam pu pemimpin. Deng begitu, sa berikan pemimpin atas 1000 orang, pemimpin atas 100 orang, pemimpin atas 50 orang, pemimpin atas 10 orang. Sa juga kasi kam pemimpin untuk atur kam pu tiap suku.
\v 16 Pada saat itu, sa bilang ke kam pu hakim-hakim, Dengarkanlah segala perkara di antara umat. Putuskan hukum secara adil antara satu orang deng de pu saudara atau deng orang luar yang tinggal sama-sama deng de.
\s5
\v 17 Kam harus perlakukan semua orang sama apabila kam adili dong. Kam harus dengarkan baik-baik setiap orang baik orang penting maupun tidak. Jangan takut kepada siapa pun, karena kam pu keputusan itu dari Allah. Tapi, apabila ada masalah yang terlalu sulit bagi kam, serahkanlah ke sa dan sa akan adili.
\v 18 Pada waktu yang sama sa kasi printah sama kam apa yang harus kam kerja.’”
\s5
\v 19 Terus, kitong kasi tinggal Gunung Horeb dan pigi lewat padang gunung yang luas dan bikin takut skali sperti yang kam su liat di daerah perbukitan Amori sesuai deng perintah kitong pu Tuhan Allah . Dan, kitong su sampe di Kadesh-Barnea.
\s5
\v 20 Sa bicara ke kam, "Sekarang kam tela pigi di perbukitan Amori, yang Tuhan Allah su kasi ke kitong.
\v 21 Perhatikan, bahwa TUHAN, kam pu Allah, su kasi negeri itu ke kam . TUHAN, kam pu nenek moyang pu Allah, su bilang untuk kam lakukan. Janganlah takut atau khawatir atas apa pun.
\s5
\v 22 Tapi kam smua datang ke sa dan bicara, Biar kitong suruh beberapa orang selidiki negeri itu lebih dulu. Dong dapat selidiki negeri itu lalu kembali dan kastau jalan yang harus kitong tempuh dan kota-kota mana yang harus kitong datangi.
\v 23 Sa setuju deng pendapat itu. Lalu, sa pilih dua belas orang dari antara kam, satu orang dari tiap suku.
\v 24 Lalu, dorang berangkat menuju daerah perbukitan dan selidiki di Lembah Eskol.
\s5
\v 25 Dong ambil berapa buah dari negeri itu dan bawa ke kitong. Dong berikan laporan ke kitong bilang, Kitong pu TUHAN Allah kasi negeri yang baik ke kitong.
\s5
\v 26 Tapi, kam tra mau masuk negeri itu. Kam tra taat pada perintah dari kam pu TUHAN Allah.
\v 27 Kam masuk ke kemahmu dan mulai bersungut-sungut serta bicara, TUHAN benci kitong! Ia bawa kitong keluar dari tanah Mesir, untuk dibinasakan oleh orang Amori.
\v 28 Sekarang kitong mau pigi kemana?' Orang yang kitong utus su buat kitong takut deng de pu laporan. Dong bicara, “Orang itu lebih besar dan lebih tinggi dari pada kitorang, dorang pu kota-kota besar dan benteng deng tembok-tembok setinggi langit. Kitong juga lihat orang Enak di sana.”’
\s5
\v 29 Saya bicara ke kam, Jangan gentar dan takut sama dorang.
\v 30 TUHAN, Allah, yang memimpin di depan. De yang akan perang untuk kam sama seperti yang De su buat di Mesir.
\v 31 Kam su lihat yang terjadi di padang gurun bagaimana TUHAN bawa kam bagaikan seorang bap bawa de pu anak. De bawa deng selamat sepanjang jalan hingga tiba di tempat ini.
\s5
\v 32 Tapi, kam masi juga tra percaya ke kam pu TUHAN Allah.
\v 33 De selalu pimpin dan ada di depan kam untuk cari tempat berkemah untuk kam. Pada malam hari, Ia ada dalam api untuk tunjuk ke mana kam pigi. Pada siang hari, Ia ada dalam awan untuk tunjuk jalan yang harus kam ikuti.”
\s5
\v 34 “TUHAN dengar kam pu kata-kata, dan De sangat marah. De sumpah, De bilang,
\v 35 Trada satu orang pun dari generasi yang jahat ini akan lihat tanah yang baik yang Sa sudah janji ke kam pu nenek moyang.
\v 36 Hanyalah Kaleb anak Yefune yang akan lihat negeri itu. Sa akan kasi ke Kaleb negeri yang de injak. Sa akan berikan negeri itu ke de pu keturunan, karena ia lakukan semua yang TUHAN perintahkan.
\s5
\v 37 TUHAN juga marah ke sa karna kam. De bilang, Musa, kam juga tra akan masuk ke negeri itu.
\v 38 Tapi, penolongmu, Yosua anak Nun, akan masuk negeri itu. Kasi kuatde pu hati karna de yang akan pimpin Israel ambil negeri itu jadi milik dorang.
\s5
\v 39 Kam anggap bahwa kam pu anak-anak yang kecil akan dirampas oleh musuh. Tapi, anak-anak itu, yang blum mengerti tentang yang baik dan buruk, dorang yang akan masuk negeri itu. Sa akan berikan negeri itu ke dorang dan menjadi dong pu milik.
\v 40 Tapi, kam smua harus kembali ke padang gurun menuju ke Laut Merah.
\s5
\v 41 Terus, kam bicara, Musa, kitorang su berdosa terhadap TUHAN, tapi skarang kitong akan pigi dan perang sesuai yang TUHAN perintah ke kitorang. Dan, tiap orang dari kam persiapkan senjata sebab kam anggap mudah berjalan memasuki daerah perbukitan.
\v 42 Tapi, TUHAN bicara ke sa, Bicara ke dorang spaya jangan pigi dan perang, karena Sa tra akan sama-sama dong. Dorang pu musuh akan kaskalah dong.
\s5
\v 43 Sa bicara ke kam, tapi kam tra dengar. Kam lawan perintah TUHAN. Kam sombong dan anggap kam bisa pake kekuatan sendiri untuk berangkat ke daerah perbukitan.
\v 44 Orang Amori yang tinggal di daerah perbukitan itu keluar seperti lebah dan serang kam mulai dari Seir sampai ke Horma.
\s5
\v 45 Terusi, kam balik dan menangis di depan TUHAN minta pertolongan, tapi TUHAN tra mau dengar kam pu suara.
\v 46 Sesudah itu, kam tinggal di Kadesh cukup lama.”
\s5
\c 2
\p
\v 1 “Trus, kitong buat sesuai deng printah TUHAN ke sa. Kitong kembali ke padang gurun lewat jalan yang menuju ke Laut Merah. Kitong jalan berhari-hari kelilingi pegunungan Seir.
\v 2 TUHAN bilang ke sa,
\v 3 Kam su cukup lama keliling pegunungan itu. Kam belok suda ke utara.
\s5
\v 4 Bicara ke umat: Kam nanti lewat tanah Seir, milik kam pu sanak-saudara, Esau pu keturunan. Dorang nanti takut sama kam. Berhati-hatilah.
\v 5 Jangan kam serang dorang. Sa tra akan kasi kam sejengkal pun dari dorang pu tanah, karna Sa su kasi daerah perbukitan Seir untuk Esau sbagai de pu milik.
\s5
\v 6 Kam mesti bayar ke Esau pu orang makanan yang kam makan atau air yang kam minum.
\v 7 Ingat bahwa kam pu TUHAN, Allah, su berkati kam dalam smua yang kam kerjakan. De tahu tentang semua yang terjadi pada kam pu perjalanan lewat padang gurun yang luas ini. Kam pu TUHAN, Allah, sertai kam selama empat puluh tahun. Kam tra pernah kekurangan.
\s5
\v 8 Kitong lewat kitong pu sodara, keturunan Esau yang tinggal di Seir. Kitong kase tinggal jalan yang dari Lembah Yordan ke kota Elat dan Ezion-Geber. Kitorang berjalan pada jalan ke padang gurun di Moab.”
\s5
\v 9 “TUHAN bilang sama sa, Jangan lawan dan serang orang Moab. Sebab, Sa nanti tra kasi kam sejengkal pun dari dorang pu tanah. Dorang adalah keturunan Lot, dan Sa suda kasi kota Ar untuk dorang.'
\s5
\v 10 Dulu, orang-orang Emim tinggal di Ar. Dorang bangsa yang besar, dan tinggi sperti orang Enak.
\v 11 Banyak orang anggap kalo orang Emim juga orang Refaim sperti juga orang Enak. Tapi, orang Moab sebut dorang orang Emim.
\s5
\v 12 Orang Hori dulu tinggal di Seir. Trus, keturunan Esau dorang bunuh kasi habis orang Hori itu. Dorang rebut dorang pu negeri, dan tinggal di sana ganti orang Hori, sperti yang umat Israel dorang buat ke penduduk di negeri yang TUHAN kasih ke dorang.
\s5
\v 13 Skarang, pigi ke seberang kali Zered. Lalu, kitorang pun pigi ke seberang kali Zered.
\v 14 Perjalanan kam dari Kadesh-Barnea ke seberang Kali Zered perlu waktu 38 tahun. Sperti yang suda TUHAN bilang dalam De pu janji, smua tentara dari angkatan itu mati.
\v 15 Tangan TUHAN su lawan dan kasi hancur dorang sampe dorang smua mati dan dorang pigi dari kitorang pu perkemahan.
\s5
\v 16 Stelah smua tentara itu mati dan pigi,
\v 17 TUHAN bicara sama sa, De bilang,
\v 18 Hari ini kam mesti lewat perbatasan Ar dan pigi ke Moab.
\v 19 Waktu kam ada di dekat orang Amon, jangan kam lawan dan serang dorang karna Sa tra akan kasi dorang pu negri sama kam. Dorang tu adalah keturunan Lot, dan Sa su kasi negri itu sama dorang.
\s5
\v 20 Tanah itu nanti dikenal sbagai tanah orang Refaim. Orang Refaim dulu tinggal tetap di sana. Itu sbabnya, orang Amon sebut dorang orang Zamzumim.
\v 21 Jumlah dorang banyak, dorang kuat dan tinggi sperti orang Enak. Tapi, TUHAN De tolong orang Amon bunuh habis dorang. Orang Amon kemudian kuasai negeri itu dan tinggal di sana skarang.
\v 22 TUHAN buat hal yang sama untuk keturunan Esau. Pada masa dulu, orang Hori tinggal di Seir, tapi keturunan Esau dorang bunuh habis orang Hori, dan keturunan Esau tinggal di sana sampe skarang.
\s5
\v 23 Allah buat hal yang sama untuk beberapa orang Kaftor. Orang Awi tinggal di kota-kota sekitar Gaza, tapi beberapa orang Kaftor bunuh habis dorang, dan dorang kuasai tanah itu lalu tinggal di sana skarang."
\s5
\v 24 "'Bersiaplah dan pigi ke seberang Kali Arnon. Sa nanti serahkan Sihon, raja Hesybon orang Amori itu ke kam dan kam rebut de pu negri. Jadi, kam usir dorang dan tinggal tetap di dorang pu negeri.
\v 25 Hari ini Sa nanti buat smua bangsa di bawah kolong langit ini hormat dan takut sama kam. Dorang nanti takut dan gemetar dengar berita tentang kam.
\s5
\v 26 Waktu sa kirim utusan ke Sihon raja Hesybon dari padang gurun Kedemot, dorang kasih tau pesan damai katanya,
\v 27 Biarkanlah kitorang lewat kam pu wilayah negeri. Kitorang nanti lewat tidak belok tapi di jalan. Kitorang jalan di jalan raya dan tra belok ke kanan maupun ke kiri.
\s5
\v 28 Kitorang pasti beli makanan dan minuman yang kam jual deng uang perak supaya kitorang dapat makan dan minum. Kitorang hanya jalan lewat kam pu negeri .
\v 29 Biarlah kitorang pigi lewat kam pu wilayah sampe kitorang pi ke seberang Kali Yordan dan masuk ke tanah yang TUHAN Allah De kase untuk kitorang. Sperti keturunan Esau yang tinggal di Seir dan orang Moab di Ar, dorang su kase biar kitorang lewat dari dorang pu negeri.
\s5
\v 30 Tapi, Sihon raja Hesybon tra kase izin kitorang lewat de pu negeri. Karna, kam pu TUHAN, Allah su buat dorang kepala batu dan kras hati, untuk kase dorang ke dalam kam pu tangan. Sperti yang terjadi skarang ini.
\v 31 TUHAN bicara dengan sa, Sa kasi Raja Sihon deng de pu negeri ke kam. Skarang, pigi dan kuasailah de pu negeri.
\s5
\v 32 Trus, Raja Sihon deng de pu smua orang keluar ke Yahas untuk prang deng kitorang.
\v 33 Tapi, kitorang pu TUHAN, Allah kase de ke kitorang. Kitorang kalahkan Raja Sihon, de pu anak-anak, dan de pu smua orang.
\s5
\v 34 Waktu itu, kitorang kuasai semua kota milik Raja Sihon. Kitorang bunuh habis orang yang ada di setiap kota, baik laki-laki, perempuan, dan anak-anak. kitorang tra biarkan satu orang pun yang hidup!
\v 35 Kitorang hanya ambil binatang piaraan sbagai rampasan dari kota-kota yang suda kitorang kuasai.
\s5
\v 36 Dari kota Aroer, di pinggir Kali Arnon deng kota lainnya di tengah-tengah lembah itu. TUHAN kase kuat kitorang untuk kitong kalahkan smua kota antara Kali Arnon dan Gilead. Trada kota yang terlalu kuat buat kitorang.
\v 37 Tapi, kam tra dekat ke tanah milik orang Amon dan pinggir Kali Yabok atau kota-kota di daerah perbukitan. Kam tra dekat ke satu tempat yang kitong pu TUHAN, Allah tra kase biar untuk kitorang miliki."
\s5
\c 3
\p
\v 1 "Trus, kitorang belok menuju Basan. Og, raja Basan deng de pu rakyat semua keluar melawan kitorang di daerah Edrei.
\v 2 TUHAN bilang sama sa, Jang ko takut sama de. Sa akan de deng de pu rakyat smua dan de pu negeri buat ko. Kamorang akan kasi kalah dorang sama sperti kamorang kasi kalah Sihon, raja Amori yang tinggal di Hesybon.
\s5
\v 3 Kitorang pu TUHAN, Allah, menyerahkan Og, raja Basan. Kitorang kasi mati de pu rakyat smua dan trada satu orang yang dikasi biar hidup.
\v 4 Pada waktu itu kitorang rebut d pu kota smua. Trada satu pun kota yang di kasi lewat. Ada enam puluh kota di wilayah Argob, kerajaan Og, di Basan.
\s5
\v 5 Smua kota ini sangat kuat, pu benteng-benteng yang tinggi, pintu gerbang, dan pu palang besi yang kuat. Tapi ada banyak kota yang tra pu benteng.
\v 6 Kitorang binasakan de pu rakyat smua sperti yang kitorang lakukan sama Sihon, raja Hesybon. Kitorang membinasakan smua kota dan smua orang yang ada di dalam, baik perempuan-perempuan dan anak-anak.
\v 7 Tapi, smua binatang ternak dan barang rampasan dari kota-kota itu kitorang ambil untuk kitorang pu diri sendiri.
\s5
\v 8 Jadi begitu kitorang rebut tanah dari dua raja Amori. Kitorang ambil tanah yang di sbelah timur kali Yordan, kali Arnon sampai ke Gunung Hermon.
\v 9 (Orang Sidon sebut gunung itu Siryon dan orang Amori sebut gunung itu pu nama Senir.)
\v 10 Kitorang menduduki kota-kota di dataran tinggi dan smua yang ada di Gilead. Kitorang menduduki Basan, spanjang jalan ke Salkha dan Edrei. Salkha dan Edrei adalah kota kerajaan Og di Basan.”
\s5
\v 11 (Hanya Og, raja Basan yang masih hidup dari antara orang Refaim. De pu tempat tidur terbuat dari besi, panjangnya lebih sembilan hasta dan lebarnya empat hasta. Tempat tidur itu masih ada di kota Raba, tempat tinggal orang Amon.)
\s5
\v 12 “Jadi, kitorang ambil tanah itu sbagai milik kitorang, tanah itu dari Aroer di Lembah Arnon sampe ke daerah perbukitan Gilead deng de pu kota-kota. Sa kasi negri ini buat orang Ruben dan Gad. Dorang trima stengah dari daerah perbukitan di Gilead.
\v 13 Sa kasi sparuh sisanya dari Gilead dan smua tanah Basan buat stengah suku Manasye. Basan adalah kerajaan Og. Kawasan Basan disebut Argob dan juga disebut daerah Refaim.
\s5
\v 14 Yair, Manasye pu keturunan, ambil sluruh wilayah Argob sampe ke perbatasan orang Gesur dan Maakha. Daerah itu disebut menurut nama Yair, sampe skarang ini Basan disebut orang kota-kota Yair.
\s5
\v 15 Sa kasi Gilead buat Makhir.
\v 16 Sa kasi tanah buat suku Ruben dan suku Gad mulai dari Gilead dan meluas dari Kali Arnon ke kali Yabok. De pu batas ada di tengah-tengah. Kali Yabok itu batas bagi orang Amon.
\s5
\v 17 Kali Yordan dekat padang gurun adalah batas sbelah barat. Danau Kineret adalah bagian utara daerah itu dan Laut Mati ke arah selatan. Di kaki Gunung Pisga, yaitu di bagian timur.
\s5
\v 18 Pada saat itu, sa kasi printah ini sama ko, sa bilang, TUHAN, ko pu Allah, su kasi tanah di sberang kali Yordan untuk jadi ko pu milik. Tapi, smua orang yang gagah perkasa di antara ko yaitu orang-orang yang bersenjata, menyeberang kali Yordan di depan suku-suku bangsa Israel lainnya.
\s5
\v 19 Tapi, Ko pu istri-istri dan ko pu anak-anak deng ko pu ternak yang sangat banyak tu, hendaklah tetap tinggal di kota-kota yang sa su kasi sama ko.
\v 20 Kamorang harus tolong ko pu saudara-saudara orang Israel, sampe dorang ambil alih tanah yang su dikasi TUHAN sama dorang di sberang kali Yordan. Bantulah dorang hingga TUHAN kasi kedamaian sama dorang di sana, sperti yang kamorang dapat di sini. Sesudah itu, kamorang bisa pulang ke tanah yang sa su kasi tu buat ko.
\s5
\v 21 Trus, sa bilang Yosua, Kamorang su liat sgala sesuatu yang TUHAN Allah buat untuk kedua raja itu. TUHAN juga akan bikin yang sama buat semua kerajaan yang akan kamorang masuk.
\v 22 Jang takut sama raja-raja daerah ini, karna ko pu TUHAN, Allah, akan berperang untuk ko.’”
\s5
\v 23 “Pada waktu itu, sa minta sama TUHAN,
\v 24 Ya Tuhan ALLAH, sa adalah Ko pu hamba. Ko tlah tunjukkan Ko pu keagungan dan Ko pu kekuatan sama Ko pu hamba ini. Tra ada allah di langit dan di bumi yang bisa bikin hal-hal besar dan penuh kuasa sperti yang Ko lakukan.
\v 25 Kasi biar sa menyeberang Kali Yordan dan liat tanah yang baik di sberang Kali Yordan. Kasi biar sa liat daerah perbukitan yang indah dan Lebanon.
\s5
\v 26 Tapi, TUHAN marah sama sa karna ko dan Dia tra bisa kasi sa pu permintaan. TUHAN bilang sama saya, Su cukup! Tra usah bilang masalah itu lagi.
\v 27 Pigi ke puncak Gunung Pisga. Liat ke sbelah Barat, ke sbelah Utara, ke sbelah Selatan, dan ke sbelah Timur. Ko bisa liat ini smua deng ko pu mata sendiri, tetapi ko tra boleh menyeberang Kali Yordan.
\s5
\v 28 Ko harus kasi perintah sama Yosua. Kuatkan dan teguhkanlah ko pu hati, karna de harus pimpin umat untuk menyeberang kali Yordan. Ko bisa liat tanah itu, tapi Yosua yang akan bawa dorang ke tanah itu. De akan tolong dorang ambil tanah itu dan tinggal di sana.
\v 29 Jadi, kitong berkemah di lembah di sberang Bet-Peor.”
\s5
\c 4
\p
\v 1 “Skarang, umat Israel kam dengar aturan deng printah yang sa ajar sama kam smua, kam taat spaya kam bisa hidup sampe masuk trus bisa dapat tanah yang TUHAN, Allah dari kam pu nenek moyang kasi, buat kam.
\v 2 Jangan kam tambah atau kurangi apa yang sa printahkan ke kam. kam harus taat smua printah TUHAN, ko pu Allah, yang sa suda kastau ke kam.
\s5
\v 3 Kam suda lihat yang TUHAN de bikin di Baal-Peor. TUHAN, kam pu Allah, kasi habis smua orang yang ikut dewa palsu Baal di tempat itu.
\v 4 Tapi, kam smua yang tinggal sama TUHAN, ko pu Allah, masih hidup hari ini.
\s5
\v 5 Sa suda ajar tentang aturan dan printah yang dari TUHAN, sa punya Allah, ke sa, spaya kam taat di negri yang nanti kam masuk dan miliki.
\v 6 Kam taat smua itu dengan sungguh-sungguh. Karna itu akan jadi petunjuk ke bangsa-bangsa lain kalo kam bijaksana dan punya akal budi. Dorang akan dengar tentang aturan-aturan ini dan bilang, Benar, bangsa yang besar ini bijaksana dan berakal budi.
\s5
\v 7 Trada bangsa lain yang punya allah yang begitu dekat sperti TUHAN, kitorang pu Allah, stiap kali kitorang panggil Dia!
\v 8 Trada bangsa besar yang pu ketetapan dan praturan yang adil sperti seluruh ketetapan dan praturan yang sa kasi ke kam hari ini.
\s5
\v 9 Tapi, kam harus jaga diri dan hati-hati! Jangan sampe kam lupa hal-hal yang suda kam liat deng kam pu mata sendiri. Jangan sampe smua itu hilang dari kam pu hati seumur kam hidup. Kam kasi tau hal itu ke anak dan kam pu cucu-cucu.
\v 10 Ingat, waktu kam berdiri di depan TUHAN, kam pu Allah, di Gunung Horeb. TUHAN bilang sama sa, Kumpul smua umat di depan Saya, spaya dorang dengar yang Saya kasi tau. Biar dorang bisa blajar untuk hormati Saya selama dorang hidup di dunia ini. Dan, dorang juga ajar akan ke dorang pu anak-anak.
\s5
\v 11 Trus, kam dekat kemari dan berdiri di bawah gunung itu. Gunung itu terbakar dengan api yang naik ke langit. Ada awan hitam yang tebal dan gelap.
\v 12 Dari tengah-tengah api itu, TUHAN bicara ke kam. Kam juga dengar suara orang yang bicara, tapi kam tra liat apa-apa. Hanya dengar ada suara saja.
\s5
\v 13 Dia kasi tau ke kam de punya Janji, yang Dia printahkan ke kam yaitu Spuluh Printah untuk kam taati, yang TUHAN tulis di atas dua loh batu.
\v 14 TUHAN juga suruh sa untuk ajar kam ketetapan dan peraturan lain yang harus kam taati di negeri yang akan kam ambil dan tinggal.
\s5
\v 15 Waktu TUHAN bicara ke kam dari api di atas Gunung Horeb, kam tra liat rupa Allah. Jadi, kam hati-hati.
\v 16 Hati-hati! Jang bikin dosa dan jangan kasi binasa kam dengan bikin berhala atau patung yang bentuk sama dengan makhluk hidup apa pun juga. Jangan bikin patung dan berhala yang mirip laki-laki atau perempuan,
\v 17 atau sperti binatang di darat, atau mirip burung di udara.
\v 18 Jangan bikin berhala yang mirip dengan apa pun yang merayap di atas tanah, atau yang sperti ikan di dalam air.
\s5
\v 19 Jangan kam liat ke langit trus ada matahari, bulan, bintang-bintang juga liat semesta alam. Hati-hati spaya kam jangan sembah dan layani. Smua itu TUHAN, kitong pu Allah kasi, ke smua bangsa di seluruh kolong langit ini.
\v 20 TUHAN suda bawa kam kluar dari dapur hancur yaitu Mesir dan kam jadi Dia pu milik sampai hari ini.
\s5
\v 21 TUHAN marah sa skali karna kam. Dia sumpah kalo aku tra akan lewat sungai Yordan dan tra akan masuk tanah baik yang TUHAN Allahmu kasi, jadi kam pu milik.
\v 22 Sa nanti mati di ngeri ini dan tra bisa lewat kali Yordan. Tapi, kam smua akan menyeberang dan mewarisi tanah yang baik itu dan tinggal di sana.
\s5
\v 23 Hati-hati spaya kam tra lupa Perjanjian TUHAN, kam pu Allah yang suda kasi ingat kam. Kam harus dengar printah TUHAN, Allah dan jangan bikin patung yang sperti apa pun.
\v 24 Karna TUHAN, Allah adalah api yang bisa kasi hangus apa saja dan Allah yang cemburu.
\s5
\v 25 Kamu nanti punya anak-cucu dan tua di sana. Trus, kam nanti bikin rusak kam pu diri sendiri dengan bikin patung yang mirip sperti apa pun dan buat segala kejahatan di mata TUHAN, kam pu Allah. Dengan begitu, kam bikin sakit hati TUHAN!
\v 26 Langit dan bumi itu sa pu saksi! kalo kam bikin yang jahat itu, kam akan cepat binasa! Kam lewat Kali Yordan sekarang untuk ambil tanah itu. Tapi kalo kam bikin berhala apa saja, kam tra akan tinggal lama di sana. Tidak, kam akan lenyap smua!
\s5
\v 27 TUHAN nanti kasi pisah kam dari bangsa-bangsa dan hanya sedikit saja yang masih tinggal untuk ke negeri di mana TUHAN tuntun kam.
\v 28 Di sana, kam akan sembah allah yang manusia bikin. Barang-barang itu dorang bikin dari kayu dan batu yang tidak dapat melihat, mendengar, makan, atau mencium!
\s5
\v 29 Tapi, di sana suda kam pasti cari TUHAN, kam pu Allah. Dan, kam nanti ketemu Dia kalo kam cari dengan sepenuh hatimu dan jiwamu.
\s5
\v 30 Kalo kam dalam kesulitan dan semuanya itu kena kam pu diri di satu hari nanti, kam akan kembali ke TUHAN, kam pu Allah, dan dengar apa yang Dia bicara.
\v 31 TUHAN, Allah adalah Allah Pengasih! Dia tra akan tinggalkan atau kasi binasa kam. Dia tra akan ingkari janji yang suda Dia buat dengan kam pu nenek moyang.”
\s5
\v 32 Tanya suda dari ujung langit ke ujung langit yang lain tentang zaman dahulu, zaman yang suda ada sebelum kam. Waktu Allah cipta manusia di bumi, pernah hal ini terjadi atau pernah dengar hal sperti ini?
\v 33 Pernah ka tidak satu bangsa dengar suara Allah yang bicara dari tengah api, sperti yang suda kamu dengar, dan tetap hidup?
\s5
\v 34 Atau ada allah lain yang pernah brusaha ambil dan punya umat untuk dia sendiri dari tengah-tengah bangsa lain? Kam sendiri suda liat kedahsyatan yang TUHAN, Allah bikin sama kam di Mesir. Dia kasi tunjuk ke kam kuasa dan Dia punya kekuatan. Kam suda liat kesulitan yang uji umat, tanda-tanda dan mukjizat. Kam juga suda liat prang dan hal yang bikin takut ini terjadi.
\s5
\v 35 Sama kam suda jadi nyata spaya kam tau kalo TUHAN itu suda Allah. Trada allah selain Dia.
\v 36 Dia kasi biar kam dengar Dia pu suara dari langit spaya Dia bisa ajar kam. Di bumi, Dia kasi liat api yang besar dan kam dengar yang Dia bilang dari tengah-tengah api itu.
\s5
\v 37 Dia sayang kam pu nenek moyang. Karna itu, Dia pilih kam keturunan dorang. Dia bawa kam keluar dari Mesir dengan kuasa yang besar.
\v 38 Waktu kam bergerak maju, Dia husir bangsa-bangsa yang lebih besar dan lebih berkuasa dari kam. Dia bawa masuk kam ke dorang pu daerah. Dia kasi dorang pu negri ke kam untuk tinggal sperti yang skarang Dia ada bikin.
\s5
\v 39 Hari ini kam harus ingat dan trima kalo TUHAN itu Allah. Dia suda Allah di surga dan di bumi. Trada allah lain!
\v 40 Kam harus taat smua hukum dan printah dari Dia yang sa kasi ke kam hari ini. spaya smua bisa jalan dengan baik dengan kam dan kam pu anak-anak yang hidup nanti. Kam akan hidup lama di tanah yang TUHAN kasi ke kam dan itu akan jadi kam pu milik untuk slamanya.”
\s5
\v 41 Trus, Musa pilih tiga kota di sebelah timur kali Yordan.
\v 42 Siapa saja yang bunuh satu orang dengan tra sengaja dan tra jadi musuh untuk dia, bisa larikan diri ke antara kota-kota itu dan de tra akan dapa bunuh.
\v 43 Tiga kota yang Musa pilih itu Bezer di dataran tinggi untuk suku Ruben, Ramot di Gilead untuk suku Gad, dan Golan di Basan untuk suku Manasye.
\s5
\v 44 Ini suda Hukum Taurat yang Musa kastau ke orang Israel.
\v 45 Ini peringatan, hukum, dan aturan yang Musa bilang ke smua umat Israel waktu dorang keluar dari Mesir.
\v 46 Musa kasi hukum ini ke dorang waktu dorang di seblah Timur kali Yordan, di lembah sebrang Bet-Peor. Dorang ada di tanah Sihon, raja Amori yang tinggal di Hesybon. Musa dan orang Israel suda kasi kalah Sihon waktu dorang keluar dari Mesir.
\s5
\v 47 Dorang tinggal di tanah Sihon. Dorang juga tinggal di tanah milik Og, raja Basan. Kedua raja Amori itu tinggal di seblah Timur kali Yordan.
\v 48 Tanah ini terbuka luas dari Aroer, yang ada di tepi lembah Arnon sampe ke gunung Sirion, yaitu ke gunung Hermon.
\v 49 Tanah ini juga sampe di sluruh lembah Yordan seblah Timur kali Yordan, sampe ke sebelah Selatan terus ke Laut Mati dan di seblah Timur sampe ke bawah gunung Pisga.
\s5
\c 5
\p
\v 1 Musa panggil dong smua orang Israel baru de kastau ke dorang,"Kam orang mesti dengar, ketetapan dan aturan yang sa kastau kepada kamu hari ini. Kamu orang mesti blajar itu dan ikut deng setia.
\v 2 Kitong pu TUHAN, Allah su buat Perjanjian deng kitong di Gunung Horeb.
\v 3 TUHAN tidak buat Janji ini deng kitong pu nene moyang, tapi deng kitong smua yang masih hidup skarang ini.
\s5
\v 4 TUHAN bilang deng kam secara langsung di gunung itu. Dia bilang ke kam dari tengah-tengah api.
\v 5 Waktu sa berdiri di antara TUHAN dan sa deng kam untuk jelaskan yang TUHAN kasitau, kam takut terhadap api itu dan tidak mau naik gunung. Dia bilang,
\v 6 Saya ini TUHAN, kam pu Allah yang sudah bawa kam keluar dari tanah Mesir tempat kam jadi budak.
\s5
\v 7 Jang kam sembah allah lain kecuali Saya.
\v 8 Jang kam bikin berhala apa pun. Jangan bikin patung atau gambar sesuatu yang ada di langit, atau di bumi, atau di bawah dalam air.
\s5
\v 9 Jang kam sembah atau ibadah kepada dia, karna Saya ini TUHAN, kam pu Allah, Allah yang cemburu. Saya akan kasi hukuman dong, dorang pu anak-anak, dorang pu cucu-cucu, juga dorang pu cicit-cicit.
\v 10 Tapi, Saya akan kastunjuk Saya pu kasih ke orang yang kasihani Saya dan yang taat Saya pu perintah. Saya akan kasihani dorang pu keluarga yang beribu-ribu itu!
\s5
\v 11 Jang sebut nama TUHAN, kam pu Allah pu nama deng sembarang. TUHAN nanti hukum orang siapapun yang pake Dia pu nama deng sembarang.
\s5
\v 12 Kam ingat dan kuduskan hari Sabat sperti yang TUHAN, kam pu Allah printahkan kepada kamu.
\v 13 Enam hari lamanya, kam mesti kerja dan bikin kam pu pekerjaan smua.
\v 14 Tapi, di hari ketujuh itulah Sabat untuk TUHAN, kam pu Allah. Jang kam kerja apa pun. Baik untuk ko pu diri sendiri, kam pu anak laki-laki dan perempuan, orang pendatang di dalam kam pu kota, atau kam pu budak laki-laki dan perempuan. Juga lembu, keledai, atau kam pu binatang lain juga jang kerja! Kam pu budak-budak juga mesti istirahat sperti kam.
\s5
\v 15 Kam ingat, bahwa kam juga pernah jadi budak di tanah Mesir. TUHAN, kam pu Allah sudah bawa kamu kluar dari Mesir deng tangan yang kuat dan lengan yang terulur bebaskan kamu. Karna itu, TUHAN, kam pu Allah suruh kamu untuk jadikan Sabat sebagai hari khusus.
\s5
\v 16 Hormatilah bapa dan kam pu mama. Itu yang TUHAN, kam pu Allah perintahkan, buat kamu. Deng begitu, kamu akan panjang umur hidup kamu sejahtera di negeri yang TUHAN, kam pu Allah kasih, ke kamu.
\s5
\v 17 Jang kam bunuh.
\v 18 Jang kam berzina.
\v 19 Jang kam mencuri.
\v 20 Jang kam kasi saksi dusta untuk orang lain.
\s5
\v 21 Jang kam ingin orang lain pu maitua, dia pu rumah, dia pu ladang, dia pu hamba baik laki-laki atau perempuan, dia pu lembu, dan dia pu keledai. Jang kam ambil apa pun yang jadi milik orang lain.’”
\s5
\v 22 "Itulah perintah yang TUHAN bilang ke seluruh umat waktu dorang kumpul di atas gunung. Dia bicara deng suara yang keras dari tengah-tengah api, awan, dan kegelapan. Sesudah Dia kasih tau perintah-perintah ini, Dia berhenti bicara. Dia tulis itu di atas dua loh batu dan Dia kasi kepada saya.
\s5
\v 23 Pada waktu kam dengar Dia pu suara keluar dari kegelapan sementara gunung itu menyala. Lalu, tua-tua dan pemimpin-pemimpin suku datang kepada saya.
\v 24 Dorang bilang, TUHAN, kami pu Allah sudah tunjukan kemuliaan dan Dia pu kebesaran! Kami dengar Dia pu suara dari api. Kami sudah lihat pada hari ini Allah bicara dengan manusia dan orang itu tetap hidup.
\s5
\v 25 Tapi, kalau kami dengar suara TUHAN, kami pu Allah, pasti kami mati! Api yang mengerikan itu akan binasakan kami. Kami tidak mau mati.
\v 26 Kami dengar suara Allah yang hidup dari api! Pernahkah ada orang yang pernah dengar suara Allah dan tetap hidup?
\v 27 Mendekatlah kamu dan dengar suda apa yang TUHAN, kita pu Allah bilang. Kemudian, bilang ke kami apa yang TUHAN bilang kepada kamu. Kami akan dengar dan bikin semua hal yang Dia bilang."
\s5
\v 28 “TUHAN dengar yang kamu bilang kepada sa, Saya sudah dengar perkataan Sa pu umat. Semua yang dorang bilang baik.
\v 29 Kiranya dorang pu hati tetap seperti itu, yaitu takut akan Aku dan pegang teguh segala perintah-Ku. Dengan begitu, dorang dan dorang pu anak-anak bahagia untuk selamanya.
\v 30 Pergilah dan bilang kepada dorang agar dorang kembali ke dorang punya kemah.
\s5
\v 31 Akan tapi, berdirilah kam di dekat-Sa. Saya akan sampaikan kepada kam seluruh perintah, hukum, dan ketetapan yang harus kam ajarkan kepada dorang. Dong harus buat itu di negeri yang akan Kuberikan kepadanya sebagai milik pusaka.
\s5
\v 32 Jadi, kerjakan seluruh perintah TUHAN, kam pu Allah. Jangan menyimpang ke kanan atau ke kiri.
\v 33 Kam harus hidup sesuai deng perintah TUHAN, kam pu Allah. Maka kam tetap hidup, dan baik keadaan kam serta panjang umur di negeri yang TUHAN, kam pu Allah kamu kasi kepada kamu.”
\s5
\c 6
\p
\v 1 “Inilah perintah, hukum, dan ketetapan yang ko pu TUHAN, Allah perintahkan buat sa, untuk mengajar ko. Lakukanlah hukum-hukum ini di negeri yang kamorang masuki untuk ko tinggal.
\v 2 Ko dan ko pu anak cucu harus menghormati ko pu TUHAN, Allah, selama ko hidup. Taatilah semua hukum dan perintah yang telah sakasi buat ko supaya ko pu umur panjang.
\s5
\v 3 Hai umat Israel, dengarlah deng hati-hati dan taatilah hukum-hukum ini supaya kamorang berbahagia. Ko pu keturunan akan semakin banyak seperti telah dijanjikan oleh ko pu TUHAN, Allah, kepada ko pu nenek moyang dan kamorang akan mendapat tanah yang berlimpah deng susu dan madunya.
\s5
\v 4 Dengarlah, hai orang Israel. TUHAN adalah kitong pu Allah. TUHAN adalah satu.
\v 5 Kasihilah ko pu TUHAN, Allah, deng segenap ko pu hati, deng segenap ko pu jiwa, dan deng segenap ko pu kekuatan.
\s5
\v 6 Ingatlah selalu perintah-perintah yang sasampaikan buat ko hari ini.
\v 7 Ko harus mengajarkan semuanya itu terus menerus buat ko pu anak-anak dan bicarakanlah saat kamorang duduk di ko pu rumah, saat ko sedang dalam perjalanan, saat ko sedang berbaring, dan saat ko bangun.
\s5
\v 8 Ikatkanlah itu sbagai tanda peringatan pada ko pu tangan dan pasangkanlah itu di ko pu dahi.
\v 9 Tuliskanlah itu pada ko pu tiang pintu rumah dan ko pu gerbang.
\s5
\v 10 Ko pu TUHAN, Allah, su janji sama ko pu nenek moyang, Abraham, Ishak, dan Yakub. Dia janji kasi buat ko. Dia akan kasi ko kota-kota besar dan baik yang ko tra bangun.
\v 11 Dan, kasi ko rumah-rumah deng segala isinya yang bagus yang tra ko isi, sumur-sumur yang tra ko gali, kebun-kebun anggur dan pohon zaitun yang ko tra tanam, dan ko akan punya banyak makanan.
\v 12 Jang lupa untuk berpegang teguh sama TUHAN. Kamorang dahulu budak di Mesir, tapi Dia su bawa kamorang keluar dari tempat perbudakan itu.
\s5
\v 13 Hormatilah ko pu TUHAN, Allah, dan beribadahlah hanya kepada-Nya. Apabila ko bersumpah, ko harus bersumpah demi nama-Nya.
\v 14 Janganlah mengikuti allah lain yaitu allah dari bangsa-bangsa yang tinggal di sekitar kamorang.
\v 15 Sebab, ko pu TUHAN, Allah, yang di tengah-tengah kamorang adalah Allah yang cemburu. Janganlah kamorang membangkitkan murka ko pu TUHAN, Allah, yang dapat membinasakan ko dari muka bumi.
\s5
\v 16 Jangan kamorang mencobai TUHAN, Allah, seperti yang pernah kamorang lakukan di Masa.
\v 17 Kamorang harus menaati perintah, penyataan, dan ketetapan TUHAN, Allah yang disampaikan buat ko.
\s5
\v 18 Kerjakanlah hal-hal yang benar dan baik yang menyenangkan TUHAN supaya ko pu keadaan baik dan dapat memasuki serta menduduki negeri yang seperti yang difirmnkan TUHAN buat ko pu nenek moyang.
\v 19 Dan, kamorang akan mengusir semua musuh, seperti yang TUHAN su janji.”
\s5
\v 20 “Apabila nanti, ko pu anak-anak bertanya buat ko, Apakah arti ajaran, hukum, dan peraturan yang TUHAN kasi buat ko?
\v 21 Kasi tau mereka demikian, Kitorang dulu adalah budak Firaun di Mesir, tapi TUHAN membawa kitorang keluar dari Mesir deng De pu tangan yang kuat.
\v 22 TUHAN melakukan hal-hal yang besar deng membuat tanda-tanda yang besar. Dia datangkan musibah terhadap orang Mesir, Firaun, dan orang yang ada di rumah Firaun.
\v 23 Akan tapi, kitong dibawa-Nya keluar dari sana agar memasuki tanah yang diberikan kepada kitong seperti yang telah dijanjikan-Nya kepada kitong pu nenek moyang.
\s5
\v 24 Kitong pu TUHAN, Allah, perintahkan kitong untuk menaati smua ketetapan ini yang telah diberikan supaya takut kepada kitong pu TUHAN, Allah. Jadi, Dia akan senantiasa memelihara kitong pu hidup seperti halnya sekarang.
\v 25 Jika kitong menaati seluruh hukum dengan setia, tepat seperti yang dikatakan TUHAN Allah kepada kitong, maka Allah akan mengatakan bahwa kitong telah melakukan suatu hal yang sangat baik.’”
\s5
\c 7
\p
\v 1 “Kam pu TUHAN Allah, mo bawa kam masuk ke negeri yang nanti kam masuk dan menjadi milik. Dia mo usir bangsa dong smua dari depan kam, mo orang Het ka, orang Girgasi, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus. Dorang itu tujuh bangsa yang lebih besar dan lebih kuat dari pada kam.
\s5
\v 2 Kam pu TUHAN Allah, akan buat dong tunduk dibawah kam pu kuasa. Kam harus kaskalah dan bunuh dong smua. Jang bikin janji atau kasihan dong.
\v 3 Jang nikah deng siapapun dari dong, dan jang kasbiar anak laki-laki atau perempuan nikah deng orang-orang dari bangsa itu.
\s5
\v 4 Karna, dong akan bikin sampe kam pu anak-anak jauh dari-Saya dan sembah ke allah lain. TUHAN Dia akan murka ke kam trus Dia kasmati kam habis!”
\s5
\v 5 “Ini yang harus kam bikin cepat ke dong. Kam harus bongkar dong pu mezbah-mezbah dan tugu-tugu peringatan . Potong tiang-tiang Asyera dan bakar dong pu patung-patung.
\s5
\v 6 Kerjakan saja, karena kam itu TUHAN pu umat. Dari semua bangsa di bumi ini, TUHAN Allah su pilih kam jadi Dia pu umat khusus dan Dia pu milik.
\s5
\v 7 Mengapa TUHAN De kasihi dan pilih kam? Bukan karna kam bangsa yang paling besar. Kam itu yang paling kecil dari semua bangsa!
\v 8 Tapi, TUHAN bawa kam keluar dari Mesir karena Dia punya kuasa yang besar, supaya kam bebas dari perbudakan . Dia lepaskan kam dari pengawasan Firaun, raja Mesir. TUHAN lakukan smua karna Dia kasihan kam dan mau pegang Dia pu janji yang sudah Dia buat ke kam pu nenek moyang.
\s5
\v 9 Kam harus ingat bahwa TUHAN, kam pu Allah, itu satu-satunya kam pu Allah, dan kam bisa percaya Dia! Dia pertahankan Dia pu janji. Dia kastunjuk Dia pu kasih dan kebaikan ke orang-orang yang mengasihi dan taati Dia pu perintah. Dia su kastunjuk De pu kasih dan kebaikan ke ribuan keturunan.
\v 10 Namun, TUHAN hukum orang yang benci Dia. Dia akan binasakan dong. Dia trakan tunda untuk hukum orang yang benci Dia.
\v 11 Karna, kam harus sungguh-sungguh taat deng perintah, hukum, dan ketetapan yang sa sampaikan ke kam hari ini.
\s5
\v 12 Jadi, klo kam dengar hukum-hukum ini dan lakukan dengan setia, maka kam pu TUHAN, Allah, akan pegang teguh Dia pu janji dan kasih setia yang Dia su sumpah ke kam pu nenek moyang.
\v 13 Dia akan kasihi kam, berkati kam, dan bikin kam tambah banyak. Dia akan berkati kam pu buah kandungan dan berkati kam pu hasil tanah, yaitu gandum, anggur serta kam pu minyak. Dia juga akan berkati kam pu ternak yaitu kam pu sapi-sapi dan kam pu anak kambing domba di tanah yang Dia su janji ke kam pu nenek moyang untuk kasih ke kam smua .
\s5
\v 14 Kam akan diberkati lebih dari segala bangsa. Trada laki-laki atau perempuan yang mandul termasuk kam pu hewan ternak.
\v 15 TUHAN akan singkirkan smua jenis penyakit dan Dia trakan biarkan wabah penyakit yang ngeri datang ke kam, seperti wabah penyakit di Mesir yang pernah kam alami. Tapi, Dia akan kirim wabah penyakit ke kam pu musuh.
\s5
\v 16 Kam harus bunuh dong smua yang TUHAN, kam pu Allah su kasi ke kam. Jang sampe kam kasihan dan sembah dong pu allah! Karna, itu akan jadi jerat dan rusak kam pu hidup.”
\s5
\v 17 Jika kam bilang dalam hati: Bangsa-bangsa ini lebih kuat dari kitong. Bagaimana kitong bisa usir dong?
\v 18 Jang takut sama dong . Kam harus ingat apa yang kam pu TUHAN, Allah, su kerjakan ke Firaun dan semua orang Mesir.
\v 19 Kam su lihat hukuman dan hal ajaib besar yang De buat ke Dorang. Kam su lihat TUHAN gunakan De pu tangan yang kuat dan kuasa yang besar untuk bawa kam keluar dari Mesir. Hal itu juga yang kam pu TUHAN, Allah lakukan untuk lawan seluruh bangsa yang kam takuti.
\s5
\v 20 Kam pu TUHAN, Allah, akan kirim lebah untuk serang dong. Orang-orang yang masih tersisa maupun yang sembunyi akan mati.
\v 21 Jang kam takut dong, karna kam pu TUHAN, Allah sama-sama kam . De Allah yang besar dan dahsyat.
\v 22 Kam pu TUHAN, Allah akan paksa bangsa-bangsa tinggalkan kam pu negeri sedikit demi sedikit. Kam trakan bunuh dong smua sekaligus. Jika sampe kam lakukan itu, binatang-binatang buas dong pu jumlah akan tambah banyak.
\s5
\v 23 Tapi, kam pu TUHAN, Allah akan bikin kam kase kalah bangsa-bangsa itu. Dia akan bikin dorang kacau dalam perang sampe dong mati.
\v 24 Dia akan tolong kam kalahkan raja-raja. Kam akan bunuh dong, dan dunia akan lupa bahwa dong pernah hidup. Trada siapapun yang bisa hentikan kam. Dia akan bunuh dong smua!
\s5
\v 25 Kam harus bakar dong pu patung-patung allah. Jang sampe kam mau dong punya perak deng emas. Itu bisa jadi jerat dan rusak kam pu hidup. Kam pu TUHAN, Allah, benci skali deng berhala-berhala.
\v 26 Jang bawa sesuatu dari berhala yang ngeri itu ke dalam kam pu rumah atau kam akan mati sama seperti berhala itu. Lakukan itu sperti hal yang menjijikkan! Berhala-berhala harus dibinasakan.”
\s5
\c 8
\p
\v 1 “Kam harus taat smua aturan yang sa kasi sama kam hari ini spaya kam hidup dan tambah banyak jadi satu bangsa yang besar. Kam akan masuk ke tanah yang TUHAN suda siapkan deng sumpah ke kam pu nenek moyang.
\v 2 Kam harus ingat smua langka di bawah pimpinan TUHAN, kam pu Allah selama empat puluh tahun di padang gurun. Dia suda tes dan bikin kam rendah hati untuk mengetahui apa yang ada di dalam kam pu hati apakah kam taat perintah-Nya atau tra taat.
\s5
\v 3 Dia bikin kam rendah hati, kasi biar kam lapar, dan kasi kam makan manna, yang tra kam kenal deng kam pu nenek moyang. Hal itu Dia bikin spaya kam sadar kalo manusia hidup bukan dari makanan saja, tapi dari smua yang di sampaikan deng kata-kata dari TUHAN.
\s5
\v 4 Slama empat puluh tahun, kam pu pakian tra bisa rusak, dan kam pu kaki tra bisa bengkak.
\v 5 Kam harus mengerti kalo TUHAN, kam pu Allah mengajar seperti satu orang bapa yang ajar de pu anak.
\v 6 Kam harus taati perintah-perintah TUHAN, kam pu Allah dan hidup sesuai dan takut sama Dia.
\s5
\v 7 TUHAN, ko pu Allah, bawa kam masuk ke tanah yang baik, tanah deng kali-kali dan mata air. Air mengalir keluar dari bawah tanah ke lembah-lembah dan gunung-gunung.
\v 8 Satu negri deng macam-macam de pu hasil; gandum, buah anggur, buah ara, dan buah delima. Negri penghasil minyak zaitun dan madu.
\s5
\v 9 Di sana, kam dapat banyak makanan apa saja yang kitong butuh dan juga banyak tambang yang kitong dapat olah dari gunung-gunung itu.
\v 10 Kam akan dapt smua yang ingin kam makan dan kam akan memuji TUHAN, kam pu Allah atas tanah yang baik yang suda Dia kasi sama kam.”
\s5
\v 11 “Hati-hati. Jang sampe lupa akan TUHAN, ko pu Allah deng tra lupa taati perintah, hukum, dan ketetapan yang sa kasi untuk ko hari ini.
\v 12 Deng maksud, kam punya makan yang cukup dan kam akan bikin rumah-rumah yang bagus dan tinggal deng akan.
\s5
\v 13 Sapi, domba, dan kambing akan tambah banyak. Begitu juga emas dan kam pu perak serta kam pu harta smua tambah banyak skali.
\v 14 Jang kam jadi sombong sampe lupa TUHAN, kam pu Allah yang bawa kam keluar dari bangsa Mesir, tanah perbudakan.
\s5
\v 15 Dia bawa kam lewat padang belantara yang luas dan ngeri, yang penuh deng ular dan kalajengking berbisa. de pu tanah tandus dan trada air di mana-mana. Dia yang bikin air keluar dari gunung batu untuk kam.
\v 16 Ia juga yang kasi makan Manna untuk kam di padang belantara yaitu makanan yang tra pernah kam pu nenek moyang dong kenal. Dia tes kam untuk ko rendah hati spaya smua yang Dia bikin bisa jalan baik.
\v 17 Jang ko bilang dalam ko pu hati, Sa dapat berkat harta ini karna sa pu kuasa dan sa pu kuat sendiri.
\s5
\v 18 Ingat TUHAN, ko pu Allah adalah satu-satunya yang kasi kuasa untuk ko spaya ko bisa bikin hal-hal ini. Dia bikin begitu karena Dia mau memenuhi perjanjian yang Dia buat sama ko pu nenek moyang, seperti yang Dia buat hari ini!
\v 19 Tapi kalau, kam lupa TUHAN, kam pu Allah deng ikuti allah lain, beribadah, dan sujud menyembah sama allah lain. Hari ini Sa ingatkan ko, bahwa kam akan mati.
\v 20 TUHAN kasi lenyap bangsa-bangsa lain untuk ko. kalo kam tra mau dengar TUHAN, ko pu Allah, kam akan dapa kaslenyap sperti bangsa lain dong!”
\s5
\c 9
\p
\v 1 “We kam dengar ni, orang Israel! Hari ini kam orang akan lewat kali Yordan. Kam akan pigi ke tempat itu untuk usir bangsa - bangsa yang paling besar dan paling kuat dari kamorang. Dong pu kota - kota besar dan de pu tembok tinggi apa.
\v 2 Orang - orang disana besar dan tinggi, yaitu orang Enak. Kam tau tentang dorang. Kam juga su dengar dari tong pu pengintai yang bilang,'Trada seorang pun yang kuat hadapi orang Enak.
\s5
\v 3 We kam tau kalau kam pu TUHAN Allah jalan di depan kam s'perti api yang kase hangus! De bisa bunuh bangsa - bangsa itu trus kasih jatuh dong di depan ko. Kam akan usir trus bunuh dorang dengan cepat seperti yang TUHAN janji buat ko.
\s5
\v 4 Ko pu TUHAN, Allah akan usir bangsa - bangsa itu keluar dari ko pu muka. Tapi, jangan ko bilang dalam ko pu hati, TUHAN bawa tong ke sini untuk diam ditempat Ini karena kitong orang baik. Trada, TUHAN su usir dorang keluar karena dorang jahat, bukan karna kitong yang baik.
\s5
\v 5 Kam su pasti kuasai di dong pu tempat, tapi bukan karena kam baik trus hidup benar. Kam su pasti masuk kesana, trus ko pu TUHAN, Allah yang usir dorang keluar karena dorang pu cara hidup yang jahat. Dan, TUHAN mau tepati De pu janji sama ko pu nenek moyang yaitu Abraham, Ishak, dan Yakub.
\s5
\v 6 Ko pu TUHAN, Allah kasi tanah subur untuk ko pu tempat tinggal, tapi ko harus tahu itu bukan karena ko pu kebaikan. Sungguh eee, kam itu memang orang-orang yang kepala batu!”
\s5
\v 7 "Ingat-ee trus jang lupa kalo kam su buat ko pu TUHAN, Allah De marah di padang belantara. Waktu kam keluar dari Mesir sampai kam datang ke tempat ni, kam paling memberontak sama TUHAN.
\v 8 Kam su buat TUHAN marah di gunung Horeb sampe TUHAN De murka trus De akan bunuh kam.
\s5
\v 9 Sa naik ke gunung untuk terima loh-loh batu itu, yaitu loh perjanjian yang TUHAN buat sama kam . Sa tinggal di atas gunung selama 40 hari 40 malam. Sa tra makan dan tra minum.
\v 10 TUHAN kasi dua loh batu buat sa. De su tulis di batu itu deng De pu jari. De tulis semua firman yang De sampaikan sama kam dari api pada waktu kam rame - rame di gunung.
\s5
\v 11 Jadi, sampe akhir dari 40 hari dan 40 malam, TUHAN kasi buat sa dua loh batu itu, yaitu Batu Perjanjian.
\v 12 Jadi TUHAN bilang sama sa, Bangun trus pergi tempo ke bawah. Ko pu orang - orang yang ko bawa keluar dari tanah Mesir ini sudah kase rusak dong pu diri. Begitu cepat dorang menyimpang dari apa yang Sa perintahkan buat dorang. Dorang su buat emas untuk dorang pu berhala sendiri .
\s5
\v 13 TUHAN juga bilang sama sa, Sa memang su lihat bangsa itu. Memang dong kepala batu!
\v 14 Jadi kase tinggal nanti Sa akan matikan dong semua, sampe trada satu pun yang bisa ingat dong pu nama. Trus Sa akan buat satu bangsa lain dari ko yang paling kuat trus lebih besar jumlahnya dari pada dorang.’”
\s5
\v 15 “Jadi, sa turun dari gunung yang lagi menyala tu. Trus dua loh batu itu Perjanjian itu ada di sa pu tangan.
\v 16 Sa perhatikan trus sa lihat kalau kam su buat dosa sama kam pu TUHAN, Allah. Sa lihat ada patung anak lembu dari emas! Kam tempo skali buat kesalahan dari apa yang TUHAN suruh.
\s5
\v 17 Jadi, sa pegang dua loh batu itu trus sa lempar. Dua batu itu sa kaseh picah di depan kam pu mata.
\v 18 Jadi, sa mohon sama TUHAN selama 40 hari trus 40 malam, s'perti yang sa buat waktu itu. Sa tra makan trus tra minum. Sa buat itu karena kam su buat dosa trus su buat hal-hal yang dianggap jahat sama TUHAN sampe kam buat De marah.
\s5
\v 19 Sa takut kalo TUHAN murka, De sangat murka sampe De akan bunung kam, tapi TUHAN masih dengar sa lagi j.
\v 20 TUHAN murka skali sama Harun sampe De mau bunuh Harun! Jadi, sa juga berdoa untuk Harun waktu itu.
\s5
\v 21 Sa ambil barang yang berdosa itu, anak lembu yang kam buat lalu sa bakar dalam api. Sa kase picah sampe ancor - ancor trus sa giling jadi abu. Trus, sa buang abu itu ke kali yang mengalir dari gunung .”
\s5
\v 22 “Juga di Tabera, Masa, trus Kibrot-Taawa kam su buat TUHAN murka.
\v 23 Trus, kam tra taat sama TUHAN yang bilang sama kam untuk kasetinggal Kadesh-Barnea. De bilang, Pergi trus tinggal sudah di tempat yang Sa kasi sama ko. Tapi, kam tra mau untuk dengar - dengaran sama ko pu TUHAN, Allah. Kam tra mau percaya sama -De . Kam tra mau dengar apa yang De kasi tau.
\v 24 Sejak sa kenal ko, kam su tolak untuk taat sama TUHAN.
\s5
\v 25 Jadi, sa sembah TUHAN selama 40 hari dan 40 malam, sebab TUHAN bilang De akan matikan kam.
\v 26 Sa berdoa sama TUHAN. Sa bilang, 'Ya sa pu Tuhan ALLAH, jangan Ko bunuh Ko pu umat, Ko pu milik. Ko sudah bawa dorang pergi dari Mesir dengan Ko pu kuasa yang besar dan Ko pu kekuatan.
\s5
\v 27 Ingat Ko pu janji sama Ko pu hamba Abraham, Ishak, trus Yakub. Jangan ingat kalau dong itu kepala batu. Jangan lihat orang Israel dorang pu hidup yang jahat atau dorang pu dosa.
\v 28 Jika Ko hukum Ko pu umat, orang Mesir akan bilang, TUHAN tra mampu bawah dorang ke negri yang De su janji, dan De tra suka dorang. Jadi, De bawa dorang untuk bunuh dorang di padang gurun.
\v 29 Tapi, dorang itu Ko pu umat, TUHAN. dorang itu ko pu milik . Ko sudah bawa dorang keluar dari Mesir dengan Ko pu kuasa trus Ko pu kekuatan yang besar.'”
\s5
\c 10
\p
\v 1 “Pada waktu itu, TUHAN De bicara sama Sa, Kam harus pahat dua loh batu sperti batu yang pertama. Trus, kam harus naik ke Sa ke gunung. Buat juga satu buah peti kayu.
\v 2 Sa nanti tulis di atas loh batu itu firman yang sama sperti kedua loh batu yang ko pecahkan itu. Trus kam harus kasi masuk loh batu baru itu ke dalam peti.
\s5
\v 3 Sa juga ada bikin satu buah peti dari kayu akasia. Sa pahat dua loh batu sperti dua batu yang sebelumnya. Trus, sa naik ke gunung deng bawa loh batu di sa pu tangan.
\v 4 De tulis di atas loh batu itu kata-kata yang sama sperti yang TUHAN tulis di atas kedua loh batu yang pertama, yakni sepuluh perintah yang TUHAN kasitau dari api, waktu kam kumpul di atas gunung. Dan, TUHAN kasi ke sa.
\s5
\v 5 Sa turun dari gunung dan taro loh batu itu ke dalam Peti yang sa buat dan di situlah de pu tempat sperti yang TUHAN De perintahkan ke sa.”
\s5
\v 6 Orang Israel dorang jalan dari sumur Yaakanit ke Mosera. Harun mati dan de kubur di sana. Harun pu anak Eleazar de truskan jabatan imam ganti de pu bapa.
\v 7 Dari sana orang Israel lanjut perjalanan ke Gudgoda. Dan dari Gudgoda ke Yotbata, satu daera itu pu banyak sungai.
\s5
\v 8 waktu itu, TUHAN tunjuk suku Lewi untuk pikul Tabut Perjanjian TUHAN. Dorang juga dapat tugas sebagai imam di depan TUHAN dan dorang berkati umat dalam nama TUHAN sampai skarang.
\v 9 Karena itu, suku Lewi tra dapa bagian tanah milik sperti suku-suku lain. TUHAN adalah milik warisan sperti yang Kam pu TUHAN, Allah janji sama dorang.
\s5
\v 10 “ Sa tinggal di gunung selama empat puluh hari empat puluh malam, sperti pertama kali dan TUHAN dengar sa juga pada saat itu. TUHAN de putus tra akan membinasakan kam.
\v 11 Dan, TUHAN bicara sama sa, Pigi dan pimpin umat dalam dong pu perjalanan. Dorang nanti masuk dan tinggal di negeri yang Sa su janji sama nenek moyang dorang.’”
\s5
\v 12 “Skarang Israel, apa yang kam pu TUHAN, Allah minta sebenarnya dari kam? Selain takut sama kam pu TUHAN, Allah, hidup deng berjalan di jalan-Nya dan mengasihi-Nya. Dan layanilah TUHAN, Allahmu deng segenap hatimu dan deng segenap jiwamu.
\v 13 Taatilah perintah dan ketetapan TUHAN yang sa sampaikan sama kam hari ini untuk kebaikanmu sandiri.
\s5
\v 14 Sesungguhnya, TUHAN, Allahmu yang pu surga dan langit yang tertinggi adalah kepunyaan-Nya. Bumi dan smua isinya adalah milik-Nya.
\v 15 TUHAN sangat mengasihi nenek moyangmu. Dia mengasihi dorang sedemikian rupa sehingga Dia pili keturunannya, yaitu kamorang, yang dipilih dari antara segala bangsa sperti saat ini.
\s5
\v 16 bersikanlah hatimu dan jang lagi keras kepala.
\v 17 TUHANlah Allahmu. Dialah Allah segala allah dan Tuhan segala tuan, yang besar, kuat, dan Allah yang mengherankan, yang tra berpihak atau menerima suap.
\s5
\v 18 Dia membela hak para janda dan yatim dan menunjukkan kasih-Nya sama orang pendatang deng memberikan makanan dan pakaian kepada dorang.
\v 19 Sebab itu, kam harus mengasihi dorang, karna kam pernah menjadi orang pendatang di tanah Mesir.
\s5
\v 20 kam harus takut sama TUHAN, Allahmu, kam mesti menyembah-Nya dan berpegang teguh pada-Nya, dan bersumpah demi nama-Nya.
\v 21 Dialah pujianmu dan Dialah Allahmu. Ia su melakukan perbuatan-perbuatan besar dan mengagumkan bagimu yang su kamorang liat sandiri deng mata kamorang.
\s5
\v 22 Waktu nenek moyangmu pergi ke Mesir, hanya berjumlah 70 orang. Skarang, TUHAN, Allahmu su membuatmu banyak sperti bintang di langit.”
\s5
\c 11
\p
\v 1 “Kam harus kasihi kam pu TUHAN, Allah dan lakukan printah yang De kasi sama kam, sesuai deng De pu hukum perintah dan aturan-aturan.
\s5
\v 2 Skarang kam tahu, kalo yang sa bilang itu, bukan sa bilang sama anak-anak yang tra kenal dan tra liat pengajaran dari kam pu TUHAN Allah, dan De pu kebesaran, dan kuasa yang kuat, dan De pu lengan yang De angkat tinggi.
\v 3 De pu tanda-tanda dan pekerjaan yang De bikin di Mesir sama Firaun, raja Mesir, dan untuk de pu negeri smua itu.
\s5
\v 4 Apa yang De su lakukan pada tentara Mesir, dong pu kuda-kuda dan kereta-kereta prang? De buat Air Laut Merah kasi tenggelam dong waktu dong kejar kam. Sampe TUHAN binasakan dong smua.
\v 5 Dan, apa yang De bikin di padang belantara sampai kam ada di sini.
\s5
\v 6 Apa yang TUHAN buat sama Datan dan Abiram, anak-anak Eliab keluarga Ruben, tanah terbuka trus telan dorang smua, deng dong pu isi rumah, dong pu kemah-kemah deng dong pu binatang piara smua ditelan di tengah-tengah orang Israel.
\v 7 Kam pu mata sendiri su liat smua yang TUHAN lakukan itu.
\s5
\v 8 Kam harus taat kepada smua perintah yang sa kastau ke kam hari ini spaya kam kuat untuk pigi dan masuk ke tanah yang nanti jadi kam punya.
\v 9 Spaya kam umur panjang di tanah yang TUHAN su kasi deng janji sama kam pu nenek moyang dan sama kam pu keturunan deng sumpa. Satu negeri yang de pu susu dan madu melimpah.
\s5
\v 10 Negeri yang nanti kamorang masuk dan miliki itu tra sama deng negeri Mesir. Waktu di Mesir kamorang tanam bibit dan siram air di kebun sayur.
\v 11 Tetapi negeri yang nanti kam miliki dan duduki bukan sperti itu. Tanah di negeri itu adalah tanah yang ada bukit-bukit dan lembah-lembah dan tanah itu dapat air hujan dari langit.
\v 12 Sebuah tanah yang kam pu TUHAN Allah pelihara, kam pu Tuhan Allah jaga negeri itu dari awal sampai akhir tahun
\s5
\v 13 Hal itu akan jadi kalo kam taat dan patuh ke printah TUHAN yang sa bilang sama kam hari ini, yaitu "kasihilah kam pu TUHAN Allah dan kam layani De deng seluruh hati dan jiwa.
\v 14 Saya akan kasi turun hujan untuk kam pu tanah pada awal musim dan akhir musim spaya kam bisa panen gandum, anggur, dan minyak.
\v 15 De akan kasi tumbuh rumput di ladang untuk kam pu ternak dan kam bisa makan sampe kenyang.
\s5
\v 16 Jadi hati-hati saja, jangan ada yang bujuk kam pu hati sampe kam pigi melayani dan sembah allah lain.
\v 17 Jadi, TUHAN akan murka sama kam dan De tutup langit sampe langit tra kasi turun hujan. Tanah tra kasi hasil buah dan kam binasa di tanah subur yang TUHAN kasi.
\s5
\v 18 Oleh karna itu kam harus ingat dalam hati dan jiwa smua printah yang Sa kasi sama kam. Dan kam harus ikat itu di kam pu tangan dan jadi lambang di kam pu dahi.
\v 19 Jangan lupa untuk ajar sama kam pu anak-anak, kam bicarakan waktu duduk di rumah dan waktu kam dalam perjalanan, waktu berbaring, dan waktu kam bangun.
\s5
\v 20 Tulis itu di kam pu pintu rumah dan pintu gerbang.
\v 21 Supaya kam pu hari-hari dan kam pu keturunan pu hari-hari tambah banyak di tanah yang TUHAN janji untuk kasi sama kam pu nenek moyang selama langit masih ada di atas bumi.
\s5
\v 22 Oleh karena itu, kalo kam taat lakukan dengan sungguh-sungguh smua printah yang sa kastau untuk kamorang lakukan, yaitu :"Kasihilah TUHAN Allahmu, jalan di jalan-Nya dan pegang Dia kuat-kuat.
\v 23 Terus, TUHAN akan usir semua bangsa dari depan kamorang sampai kam akan kasi kalah bangsa-bangsa yang lebih besar dan lebih berkuasa daripada kam.
\s5
\v 24 Setiap tempat yang kam injak deng kam pu telapak kaki itu akan jadi kam pu milik, dari padang belantara sampai Lebanon dan dari kali itu, yaitu kali Efrat, sampai laut sebelah Barat.
\v 25 Trada satu orang yang bisa tahan lawan kam. Kam pu TUHAN Allah akan bikin setiap orang gementar dan takut sama kam di seluruh yang kam injak, sperti yang De su janji.
\s5
\v 26 Lihat, hari ini sa kasi tunjuk kam dua pilihan yaitu berkat atau kutuk.
\v 27 Kam dapat berkat kalo kam taat sama printah TUHAN Allah yang kam dengar hari ini.
\v 28 Tapi kam akan dapat kutuk kalo kam tra mau dengar printah kam pu TUHAN Allah, dan kam bikin jalan sendiri deng ikut allah-allah lain yang kam tra kenal.
\s5
\v 29 Waktu kam su masuk ke tanah yang TUHAN kasi, kam harus ucapkan berkat di gunung Gerizim dan kutuk di gunung Ebal.
\v 30 Kedua gunung itu ada di sebrang Kali Yordan, di belakang jalan menuju ke arah matahari tenggelam, dalam wilayah orang Kanaan di Araba yang bersebelahan deng Gilgal dan pohon Tarbantin di More.
\s5
\v 31 Kam harus lewat Kali Yordan trus ambil tanah yang TUHAN Allah kasi sama kam. Tanah ini akan jadi kam pu milik, kalo kam masuk dan tinggal di sana.
\v 32 Kam harus sungguh-sungguh taat melakukan seluruh ketetapan dan hukum yang sa kasi hari ini sama kam pada hari ini.
\s5
\c 12
\p
\v 1 “Inilah hukum dan ketetapan yang harus kamorang taati deng setia di tanah yang diberikan TUHAN, Allah nenek moyang kamorang, yang diberikan kepada kamorang untuk kamorang miliki slama kamorang hidup di bumi ini."
\v 2 Kamorang harus kasi binasa sluruh tempat bangsa-bangsa yang akan kamorang duduki yang beribadah kepada allah dorang baik di atas gunung-gunung dan bukit-bukit maupun di bawah stiap pohon yang rindang.
\s5
\v 3 Kamorang harus kasi jatu mezbah-mezbah dan tiang-tiang berhala dorang. Kamorang juga harus bakar patung Asyera deng api dorang. kasi hancur patung-patung allah dorang dan kasi hilang nama-nama dorang dari tempat itu.
\v 4 Jangan kamorang lakukan tu untuk TUHAN Allah kamorang.
\s5
\v 5 Namun, kamorang harus cari tempat bagi TUHAN, Allah kamorang di tengah-tengah suku kamorang sbagai tempat untuk menegakkan nama-Nya, dan pigilah ke sana.
\v 6 Di sana kamorang harus bawa kurban bakaran, persembahan persepuluhan, persembahan khusus, persembahan nazar, persembahan sukarela, dan persembahan anak-anak sulung baik dari lembu sapi kamorang dan kambing domba kamorang.
\s5
\v 7 Kamorang dan keluarga kamorang akan makan sama-sama di hadapan TUHAN, Allah kamorang, dan bersukaria karna sgala usaha kamorang diberkati oleh TUHAN, Allah kamorang.
\s5
\v 8 Jangan kamorang bikin apa yang kitorang bikin sperti saat ini, stiap orang bikin apa yang benar menurut pandangan dorang.
\v 9 Sampai saat ini, kitorang belum sampai di tempat perhentian yang dikasi TUHAN, Allah kamorang, kepada kamorang.
\s5
\v 10 Ketika kamorang sudah lewat sungai Yordan dan tinggal di negri yang dikasi oleh TUHAN, Allah kamorang, sbagai warisan kamorang. Dan, Dia akan kasi kamorang ketenangan dari smua musuh kamorang sehingga kamorang akan tinggal dalam kedamaian.
\v 11 Kemudian, TUHAN, Allah kamorang, akan memilih tempat yang menjadi rumah bagi nama-Nya dan tinggal di sana. kamorang harus bawa sgala sesuatu yang kuperintahkan kepada kamorang yaitu: kurban bakaran kamorang, kurban sembelihan, persembahan kamorang persepuluhan dari hasil kamorang, persembahan khusus kamorang, dan smua persembahan nazar yang terbaik yang kamorang janji buat TUHAN.
\s5
\v 12 Kamorang harus sukacita di hadapan TUHAN, Allah kamorang, kamorang dan anak kamorang laki-laki dan anakkamorang perempuan, hamba kamorang laki-laki dan perempuan, dan orang Lewi yang ada di tempat kamorang, sbab dorang tra dapatkan bagian warisan bersama kamorang.
\s5
\v 13 Berhati-hatilah spaya kamorang tra lakukan persembahan kurban bakaran di sembarang tempat yang kamorang liat.
\v 14 TUHAN akan memilih tempat salah satu di antara suku kamorang. Kamorang akan kasi kurban bakaran kamorang dan bikin sgala sesuatu lainnya yang tlah kuperintahkan kepada kamorang hanya di tempat itu.
\s5
\v 15 Namun, kamorang boleh menyembelih dan makan daging di tempat kamorang deng suka hati kamorang sesuai dengan berkat TUHAN, Allah kamorang, yang diberi-Nya kepada kamorang. Orang najis dan orang tahir boleh memakannya sperti daging rusa dan kijang.
\v 16 Akan tetapi, kamorang tra boleh memakan darahnya. Kamorang harus menuangkan darah itu ke atas tanah sperti air.
\s5
\v 17 Kamorang tra boleh makan persembahan persepuluhan kepada Allah di tempat tinggal kamorang. Baik itu sepersepuluh dari gandum kamorang, sepersepuluh dari anggur baru dan minyak kamorang, anak sulung binatang dari sapi atau domba, dan kurban nazar yang kamorang janjikan kepada Allah, persembahan sukarela kamorang, pemberian khusus kamorang kepada Allah.
\s5
\v 18 Kamorang harus makan kurban ini hanya di hadapan TUHAN, Allah kamorang, di tempat yang dipilih TUHAN, Allah kamorang, kamorang sama-sama anak kamorang laki-laki dan perempuan, hamba kamorang laki-laki dan perempuan, dan orang Lewi yang ada di kota kamorang. Bersukacitalah di sana bersama TUHAN, Allah kamorang atas smua yang tlah kamorang kerjakan.
\v 19 Berhati-hatilah, jangan sampai kamorang melupakan orang Lewi slama kamorang hidup di tanah itu.
\s5
\v 20 Ketika TUHAN, Allah kamorang, meluaskan negeri kamorang sperti yang Dia janjikan kepada kamorang dan kamorang katakan, Aku akan makan daging. Karna kamorang ingin makan daging, kamorang boleh makan daging sesuka hati kamorang.
\s5
\v 21 Jika tempat yang dipilih oleh TUHAN, Allah kamorang, untuk menegakkan namanya terlalu jauh dari tempat kamorang boleh menyembelih lembu sapi kamorang dan kambing domba kamorang yang dibrikan TUHAN kepada kamorang, sperti yang kuperintahkan kepada kamorang, dan kamorang pun boleh memakannya di dalam kota sesuka hati kamorang.
\v 22 Sama sperti memakan daging kijang dan rusa, kamorang akan memakannya. Stiap orang baik yang najis maupun yang bersih boleh memakannya.
\s5
\v 23 Namun, pastikan kalo kamorang tra makan darahnya, karna nyawa ada di dalam darahnya. Jangan makan daging yang masih ada nyawa di dalamnya.
\v 24 Jangan kamorang memakannya. Tuangkanlah itu ke tanah sperti air.
\v 25 Jangan kamorang memakannya agar keadaan kamorang dan keadaan anak-anak kamorang nanti, karna kamorang bikin yang benar di hadapan TUHAN.
\s5
\v 26 Namun, benda-benda suci yang ada pada kamorang dan kurban-kurban nazar kamorang harus ko angkut dan ko bawa ke tempat yang akan dipilih TUHAN.
\v 27 Kamorang harus kasi kurban bakaran, daging dan darah kurban bakaran kamorang di atas mezbah TUHAN, Allah kamorang. Darah kurban sembelihan kamorang harus dicurahkan ke atas mezbah TUHAN, Allah kamorang, tapi kamorang bisa makan dagingnya.
\s5
\v 28 Dengar deng baik dan taatilah sluruh printahku kepada kamorang agar baik keadaan kamorang dan anak-anak kamorang nanti untuk selama-lamanya. Apabila kamorang bikin yang baik dan benar yang menyenangkan TUHAN, Allah kamorang.
\s5
\v 29 Ketika TUHAN, Allah kamorang, membinasakan dari hadapan kamorang bangsa-bangsa yang akan kamorang masuki untuk kamorang duduki, dan apabila kamorang su usir dorang serta tinggal di negri dorang.
\v 30 Hati-hati agar kamorang jangan terjerat dan mengikuti dorang, stelah dorang dibinasakan kamorang, dan janganlah kamorang bertanya-tanya tentang allah dorang deng bilang, Bagaimana bangsa-bangsa menyembah allah dorang? Kitorang pun akan bikin yang sama.
\s5
\v 31 Kamorang tra boleh bikin itu kepada TUHAN, Allah kamorang! Untuk stiap perbuatan yang jahat yang dibenci TUHAN yang tlah dorang bikin untuk allah-allah dorang! karna dorang membakar anak laki-laki dan perempuannya dalam api untuk allah-allah dorang.
\v 32 Apa pun yang aku perintahkan kepada kamorang, lakukan deng sungguh-sungguh. Jangan kamorang kasi tambah ato kasi kurang .”
\s5
\c 13
\p
\v 1 “Kalo di antara kamorang muncul satu orang nabi atau pemimpin dan kasi ke kamorang satu tanda atau tanda ajaib,
\v 2 pada waktu tanda atau suatu tanda ajaib yang dia bilang sama kamorang itu terjadi dan de bilang, Mari kitorang ikut allah-allah lain, yang dulu kamuorang tra kenal, dan mari kita melayani allah-allah ini.
\v 3 Kamorang jang dengar dorang, karna kamorang pu TUHAN, Allah, sedang uji kamorang, apa kamorang mengasihi Dia deng komorang pu hati dan deng komorang pu jiwa.
\s5
\v 4 Kamorang harus ikut kamorang pu TUHAN, Allah, harus takut pada Dia, dan harus pegang pada Dia pu perintah, harus dengar De pu suara, layani Dia, dan pegang kuat pada-Dia.
\v 5 Nabi atau pemimpi itu harus kasi hukum dia mati karena de ajak ko untuk belok dari ko pu TUHAN, Allah, yang su bawa ko kluar dari tanah Mesir dan kasi bebas kamorang dari perbudakan. Untuk tinggalkan jalan yang kam pu TUHAN, Allah, perintahkan sama kamorang untuk kamorang jalani. Maka, kamorang harus bunuh dorang buat hapuskan kejahatan dari tengah-tengah kamorang.
\s5
\v 6 Kalo ko pu sodara laki-laki, anak dari ko pu ibu, ko pu anak laki-laki atau anak perempuan, atau ko pu maitua, atau ko pu sahabat karib deng diam-diam bujuk ko dan ajak, Mari kitorang pigi dan layani allah lain. Allah-allah yang tra pernah kitorang pu nenek moyang kenal.
\v 7 Dorang itu orang-orang di sekitar ko, yang tinggal di sekeliling ko, ada yang tinggal dekat deng ko dan ada yang jauh, dari ujung bumi ke ujung bumi.'
\s5
\v 8 Jang kamorang turuti dan dengar dorang atau kasihani dorang. Jang kamorang sayang atau lindungi dorang.
\v 9 Tapi, kamorang harus bunuh dia. Ko pu tangan harus yang pertama bunuh dia trus sesudah itu baru umat lain pu tangan.
\s5
\v 10 Kamorang harus lempar dia deng batu sampai mati karna de su kasi sesatkan kamorang dari kam pu TUHAN, Allah, yang su bawa kamorang kluar dari tanah Mesir dan kasi bebas kamorang dari perhambaan.
\v 11 Trus, smua orang Israel akan dengar masalah itu dan jadi takut sehingga dorang tra akan buat jahat lagi.”
\s5
\v 12 “Kalau kamorang dengar di salah satu dari kamorang pu kota yang su kamorang pu TUHAN, Allah, sama ko untuk kamorang tinggal ada berapa orang berkata,
\v 13 "Bebrapa orang yang trada guna akan muncul dari antara kamorang dan bujuk penduduk kota deng bilang, Mari kitorang pigi dan layani allah-allah lain. Allah-allah ini kamorang tra kenal sebelum itu."
\v 14 Kam harus selidiki, cari dan tanya deng benar. Jika hal itu pasti benar bahwa kekejian itu dilakukan di antara kamorang,
\s5
\v 15 kamorang harus serang smua orang yang tinggal di kota itu pu isi serta de pu ternak harus binasakan dengan pedang.
\v 16 Kamorang harus kumpulkan smua barang-barang khusus ke tengah-tengah lapangan dan harus bakar sluruh kota itu sama-sama deng yang ada di dalam itu sbagai kurban bakaran bagi ko pu TUHAN, Allah. Jadikan kota itu tumpukan puing-puing untuk selamanya dan kota itu tra akan pernah dibangun lagi.
\s5
\v 17 Jang kasi biar satu pun barang-barang khusus itu mlekat di ko pu tangan agar murka TUHAN berhenti dan tunjukkan belas kasih kepada ko, mengasihi ko dan membuat ko tambah jadi banyak, sperti yang su dijanjikan Dia kepada ko pu nenek moyang.
\v 18 Kalo kamorang dengarkan suara ko pu TUHAN, Allah, menjaga smua Dia pu perintah sperti yang sa printahkan kepada ko hari ini, dan lakukan apa yang benar di hadapan kam pu TUHAN, Allah.”
\s5
\c 14
\p
\v 1 “Kamorang adalah anak-anak TUHAN, kam pu Allah. Janglah kam kasih luka kam pu tubuh atau mencukur rambut di atas kam pu dahi kalo ada orang yang meninggal.
\v 2 Karna kamorang adalah umat yang kudus bagi TUHAN, kam pu Allah, yang su pilih kam sbagai De pu umat kepunyaan dari segala banyak bangsa di muka bumi.”
\s5
\v 3 “Kamorang tra boleh makan sesuatu yang dinyatakan keji.
\v 4 Inilah hewan-hewan yang boleh kamorang makan: lembu, domba, kambing,
\v 5 rusa, kijang, rusa dandi, kambing hutan, kijang gunung, lembu hutan, domba hutan.
\s5
\v 6 Setiap hewan yang ada kuku belah dan memiliki kuku terbelah dua serta memamah biak di sekitar segala binatang, boleh kamorang makan.
\v 7 Tapi, hewan-hewan yang hanya memamah biak atau hanya berkuku belah janglah kamorang makan, sperti: unta, klinci, dan marmot. Binatang-binatang itu memamah biak, tetapi kukunya tra berbelah dua. Jadi, itu najis buat kamorang.
\s5
\v 8 Begitu juga babi sekalipun de pu kuku terbelah dua, tapi tra mamah biak, jadi haram untuk kamorang makan. Janganlah makan de pu daging ataupun menyentuh de pu bangkai.
\s5
\v 9 Kamorang boleh makan sgala jenis ikan yang bersirip dan bersisik.
\v 10 Tapi, smua yang hidup tra bersirip dan bersisik tra bole dimakan. Itu najis buat ko .
\s5
\v 11 Smua burung yang halal boleh kam makan.
\v 12 Tapi, berikut ini adalah burung-burung yang tra boleh kam makan: rajawali, burung nasar, elang laut,
\v 13 elang merah, elang hitam, burung dendang dan de pu jenis,
\s5
\v 14 setiap burung gagak dan de pu jenis,
\v 15 burung unta, burung hantu, camar, dan jenis-jenis burung elang,
\v 16 burung pungguk, burung hantu besar, burung hantu putih,
\v 17 burung undan, burung ering sama burung dendang air.
\s5
\v 18 burung ranggung, dan bangau sesuai de pu jenis, meragai, dan kelelawar.
\v 19 Smua serangga yang bersayap adalah haram, jadi tra boleh dimakan.
\v 20 Tapi, kamorang boleh makan smua jenis burung yang halal.
\s5
\v 21 Jang kamorang makan binatang yang jadi bangkai. Kam boleh kasih itu untuk orang asing yang tinggal di ko pu daerah untuk de makan, atau kam boleh jual sama orang asing. Karna kam itu umat pilihan TUHAN, kam pu Allah. Jang kam masak anak kambing deng de pu mama pu air susu.”
\s5
\v 22 “Kamorang wajib mempersembahkan sepersepuluh dari smua hasil panen kam pu ladang setiap tahun.
\v 23 Di hadapan TUHAN, ko pu Allah, di tempat yang De su dipilih untuk tegakkan De pu nama, ko boleh makan sepersepuluh dari ko pu gandum, ko pu anggur baru, dan anak-anak pertama dari ko pu kawanan sapi atau ko pu kawanan kambing domba. Deng begitu, ko takut sama TUHAN, ko pu Allah.
\s5
\v 24 Kalo jarak itu terlalu jauh buat ko sehingga tra bisa bawa persepuluhan ke tempat yang dipilih oleh TUHAN, ko pu Allah, untuk menegakkan De pu nama. TUHAN, ko pu Allah, akan memberkatiko,
\v 25 Ko harus menjual dari hasil panen itu dan bawalah uang itu ke tempat yang su di pilih TUHAN, ko pu Allah.
\s5
\v 26 Ko bisa membelanjakan uang itu sesuai deng ko pu kesukaan sperti: sapi, domba, anggur, minuman keras, atau apa pun yang diingini hatimu. Dan itu ko harus makan serta bersukacita di dapan TUHAN, ko pu Allah, di tempat itu.
\v 27 Tapi, jang ko lupa orang Lewi yang tinggal di ko pu kota karna dorang tra dapat bagian pusaka sperti ko.
\s5
\v 28 Pada akhir setiap tiga tahun, sepersepuluh dari hasil panen ko pu ladang tahun itu harus ko kumpulkan dan simpan di ko pu kota.
\v 29 Sehingga, orang Lewi, yang tra dapa bagian tanah pusaka di sekitar kam, begitu juga orang asing, para janda, dan yatim piatu yang tinggal di kam pu kota akan datang dan makan sampai kenyang. Deng begitu, TUHAN, ko pu Allah akan slalu memberkati segala ko pu pekerjaan tangan.”
\s5
\c 15
\p
\v 1 “Pada akhir setiap tujuh tahun, kam harus kasi hapus utang-utang.
\v 2 De pu cara harus begini: Setiap orang yang su pinjamkan uang kepada orang Israel lain harus hapuskan utang itu. Jang bilang harus sesama de kas lunas de pu utang, karna TUHAN bilang untuk hapuskan utang dalam tahun itu.
\v 3 Kam boleh minta ke orang pendatang untuk kaslunas de pu utang sama ko, tapi kam harus hapuskan utang sesama kam.
\s5
\v 4 Seharusnya, trada lagi orang miskin di kam pu negeri karna kam pu TUHAN, Allah, kasi berkat kam di tanah yang su dikasi oleh kam pu TUHAN, Allah kepada kam untuk jadi kam pu milik pusaka.
\v 5 Kalo sungguh-sungguh kam dengar suara TUHAN, Allah, dan buat deng setia sluruh perintah yang sa kasi kepada kam hari ini.
\v 6 Karna kam pu TUHAN, Allah, akan kasi berkat sperti yang De su janjikan. Dan, kam akan punya cukup uang untuk kasi pinjam kepada banyak bangsa, tapi kam tra perlu pinjam dari bangsa mana pun. Kam akan memerintah banyak bangsa, tapi trada dari bangsa-bangsa ini yang akan memerintah kam.
\s5
\v 7 Kalo di antara kam ada orang miskin, yaitu salah satu ko pu sodara yang tinggal di kota mana pun di negeri yang TUHAN, Allah kasi ke kam. Jang keraskan kam pu hati dan jang tutup kam pu tangan terhadap kam pu sodara yang miskin itu.
\v 8 Sebaliknya, kam harus buka tangan untuk de dan kasi pinjam kepada de yang diperlukan dengan murah hati.
\s5
\v 9 Jaga ko pu hati supaya jang timbul dalam hati kam pikiran jahat, Tahun ke tujuh, tahun penghapusan utang su dekat dan kam memusuhi ko pu sodara yang miskin itu. Ko tra kasi suatu kepada de. Kemudian, de berteriak kepada TUHAN tentang ko, dan itu jadi dosa untuk ko.
\v 10 Kam yang murah hati harus berikan kepada de dan kasi itu deng sukarela. Ko pu TUHAN, Allah, akan kasi berkat untuk kam karna mambuat hal yang baik ini. De akan kasi berkat kam dalam sgala suatu yang kam buat.
\s5
\v 11 Orang miskin akan slalu ada di ko pu negeri . Oleh sbab itu, sa printahkan sama ko supaya ko siap sedia buka ko pu tangan untuk ko pu sodara . Bantu itu orang miskin dan yang perlukan pertolongan di ko pu negeri.
\s5
\v 12 “Jika ada ko pu sodara, baik laki-laki atau prempuan Ibrani yang dijual sama ko dan melayani sama ko slama enam tahun maka pada tahun ketujuh ko harus kasi bebas de.
\v 13 Waktu ko bebaskan de pigi, jang ko kasi biar di pigi deng tangan kosong.
\v 14 Ko harus kasi sama de bebrapa dari ko pu ternak, gandum, dan anggur kam sesuai deng berkat dari TUHAN, Allah kam, yang su berkati ko.
\s5
\v 15 Harus ingat bahwa ko pernah jadi hamba di Mesir dan kam pu TUHAN, Allah, su kasi bebaskan kam. Karna itu, Sa kasih perintah ini kepada ko hari ini.
\v 16 Tapi, apabila de bilang kepada k, Sa tra akan tinggalkan ko, karna de mengasihi ko dan ko pu keluarga serta de pu hidup baik skali waktu bersama ko.
\v 17 Ambillah satu jarum penusuk dan tindiklah kam pu budak pada pintu sehingga de jadi ko pu hamba untuk slamanya. Kam juga harus lakukan hal yang sama pada kam pu hamba prempuan yang mau tinggal dengan ko.
\s5
\v 18 Jang menyesal bebaskan ko pu hamba. Harus ingat, de su melayani ko slama enam tahun deng upah hanya stengah bayaran satu orang buruh. Ko pu TUHAN, Allah, akan kasi berkat dalam sgala suatu yang ko bikin.”
\s5
\v 19 “Smua ana sulung ternak jantan dan kambing domba yang ko pu adalah khusus. Ko harus kasi itu untuk TUHAN. Jang pakai ana sulung ternak untuk ko pu pekerjaan dan jang gunting bulu dari anak sulung ko pu domba .
\v 20 Stiap tahun, ko dan ko pu keluarga akan memakan itu di hadapan TUHAN, di tempat yang su dipilih oleh ko pu TUHAN, Allah.
\v 21 Tapi kalo dapat cacat pada ternak itu, lumpuh atau buta atau cacat lainnya, jangan persembahkan binatang itu kepada ko pu TUHAN, Allah.
\s5
\v 22 Tapi, kamu boleh makan itu di kam pu kota. Orang yang bersih dan orang yang najis dapat makan itu sama sperti peraturan tentang kijang dan rusa.
\v 23 Jang makan darah binatang haruslah kam tumpahkan itu ke atas tanah sperti air.”
\s5
\c 16
\p
\v 1 “Ingat, pada bulan Abib kam harus rayakan Paskah untuk memuliakan TUHAN, kam pu Allah. Karna, pada bulan Abib itulah TUHAN, kam pu Allah, bawa keluar kam dari Mesir pada waktu malam.
\v 2 Kam harus kasi korban Paskah untuk TUHAN, kam pu Allah, dari kambing domba dan lembu sapi, di tempat di mana TUHAN memilih untuk menegakkan Dia pu nama.
\s5
\v 3 Jang makan roti beragi sama persembahan ini. Kam harus makan roti yang tra beragi selama tujuh hari yaitu roti penderitaan karena keluar dari negeri Mesir deng tergesa-gesa. Kam harus ingat itu selama kam hidup ketika keluar dari tanah Mesir.
\v 4 Tra boleh ada ragi di rumah mana pun di negeri selama tujuh hari. Dan, seluruh daging yang kam persembahkan di sore hari pada hari pertama harus dimakan sampai pagi hari.
\s5
\v 5 Jang kam persembahkan binatang Paskah di kota mana pun yang TUHAN kasi ke kam.
\v 6 Tapi, di tempat yang suda dipilih TUHAN, Allahmu. untuk menegahkan De pu nama di sana. Persembahkanlah kurban Paskah pada waktu sore saat matahari terbenam, sama seperti kam skarang dari negeri Mesir.
\s5
\v 7 Kam harus masak daging baru kam makan di tempat yang dipilih TUHAN . Pada pagi hari, kam boleh pigi ke kemah.
\v 8 Selama enam hari, haruslah kam makan roti tra beragi. Pada hari ketujuh, adalah hari pertemuan kudus untuk TUHAN, Allah, jangan kam kerja pada hari itu.
\s5
\v 9 “Kam sendiri harus hitung tujuh minggu, kam hitung tujuh minggu sbelum waktu panen gandum tiba.
\v 10 Dan, rayakanlah Hari Raya Panen bagi TUHAN Allah deng membawa berapa persembahan yang kam kasi sesuai deng berkat yang suda kam trima dari TUHAN, kam pu Allah.
\s5
\v 11 Bersukacitalah di depan TUHAN, Allah, kam dengan anak laki-laki dan anak perempuan, hamba laki-laki dan hamba perempuan, dan orang Lewi yang tinggal di ko pu kota, dan orang asing, dan anak yatim, dan janda di tempat yang tlah dipilih oleh TUHAN, Allah untuk menegakkan Dia pu nama.
\v 12 Ingat, kam dulu adalah budak di Mesir. Taat dan lakukanlah ketetapan-ketetapan ini.”
\s5
\v 13 “Rayakanlah hari raya Pondok Daun selama tujuh hari sudah kam kumpulkan hasil pengirikan gandum dan pemerasan anggurmu.
\v 14 Bersukacita pada hari raya ini, kam dan anak laki-laki dan anak perempuan dan hamba laki-laki dan perempuan dan orang Lewi dan orang lain dan anak piatu dan janda yang tinggal di kota-kota.
\s5
\v 15 Rayakanlah hari raya ini bagi TUHAN, Allah, selama tujuh hari di tempat yang suda TUHAN pilih karna TUHAN, kam pu Allah, suda berkati smua kam pu hasil dari tanah dan semua pekerjaan tangan, sebab itu kam bersukacitalah!
\s5
\v 16 Tiga kali dalam satu tahun smua orang laki-laki harus hadir menghadap TUHAN, Allah, di tempat yang suda dipilih. dorang harus datang untuk Hari Raya Roti tra beragi, Hari Raya Tujuh Minggu, dan Hari Raya Pondok Daun. Setiap orang yang datang untuk ketemu TUHAN harus bawa persembahan.
\v 17 Smua orang harus kasi sesuai deng yang de bisa dan sesuai deng berkat yang suda de trima dari TUHAN, kam pu Allah.”
\s5
\v 18 “Pililah hakim dan petugas di setiap kota yang TUHAN, kam pu Allah, kasi ke kam menurut suku-suku. Dan, dorang harus adili umat deng hukum yang adil.
\v 19 Jang kam putar balik hukum keadilan, jang memandang muka, dan jang kasi suap. Karena kasi buta mata orang bijak dan putar balik kata-kata orang benar.
\v 20 Keadilan, dan kejarlah keadilan saja! Maka kam akan tinggal dan miliki tanah yang diberikan TUHAN, kam pu Allah,”
\s5
\v 21 “Jang tanam pohon untuk jadi tiang berhala di samping mezbah TUHAN, kam pu Allah, yang akan kam kasi berdiri nanti.
\v 22 Jangan bangun tiang berhala yang dibenci TUHAN, kam pu Allah ”
\s5
\c 17
\p
\v 1 “Jang kamorang persembahkan ke kam pu TUHAN, Allah, lembu atau domba yang bercacat atau yang buruk. itu adalah kebencian terhadap Kam pu TUHAN, Allah.
\s5
\v 2 “Kalo di tengah-tengah kam atau di satu tempat di kam pu kota yang su dikasi oleh kam pu TUHAN, Allah, ditemukan satu orang laki-laki atau perempuan yang lakukan yang jahat di kam pu TUHAN, Allah pu mata, deng langgar De pu Perjanjian,
\v 3 dan pigi serta layani allah-allah lain serta sembah dia, atau matahari, bulan, atau bintang-bintang. Sa tra pernah suruh kam untuk lakukan itu!
\v 4 Kalo hal ini diceritakan sama kamorang dan kam su dengar, kam harus selidiki itu deng baik. Kalo hal ini benar dan ada bukti bahwa hal keji itu memang dilakukan di Israel,
\s5
\v 5 harus kamorang bawa laki-laki atau perempuan yang bikin tindakan jahat itu ke pintu gerbang dan bunuh de deng batu.
\v 6 Atas pernyataan dua saksi atau tiga saksi, de harus mati deng cara dihukum mati. Namun, tra satu orang pun harus kasi hukum mati, kalo cuma ada satu orang saksi.
\v 7 Tangan para saksi itulah yang harus pertama kali lempar batu untuk bunuh de. trus, diikuti oleh orang lain untuk bunuh de. Deng begitu, kamorang akan kasi jau perbuatan jahat dari antara kamu.”
\s5
\v 8 “Kalo ada perkara yang terlalu sulit untuk kamorang putuskan, misalnya baku bunuh, baku tuntut, baku bikin luka, yang jadi masalah inti di kam pu kota. Oleh sbab itu, kamorang harus pigi ke tempat khusus yang kam pu TUHAN, Allah pilih.
\v 9 Kamorang harus menghadap imam Lewi dan kepada hakim yang bertugas pada hari itu untuk minta keputusan. Dorang akan kasi keputusan atas kam pu perkara.
\s5
\v 10 Kamorang harus lakukan sgala sesuatu yang de perintahkan ke kam dari tempat yang dipilih oleh TUHAN dan lakukanlah deng setia sgala yang de ajarkan sama kam.
\v 11 Kamorang harus melakukan sesuai deng hukum yang diajarkan kepada kam dan menurut keputusan yang dorang katakan kepada kam baik itu ke kanan atau ke kiri.
\s5
\v 12 Orang yang terlalu berani untuk tra mau dengar perkataan imam yang bertugas untuk melayani kam pu TUHAN, Allah, atau perkataan hakim, harus dihukum mati. Harus kamor singkirkan orang yang jahat dari antara orang Israel.
\v 13 Smua orang akan dengar hukuman ini dan jadi takut dan dorang tra akan terlalu brani lagi.”
\s5
\v 14 “Apabila kamorang masuk tanah yang diberikan oleh kam pu TUHAN, Allah, kam akan memiliki tanah itu dan tinggal di sana, lalu kam akan bilang, Mari kitorang angkat satu orang untuk jadi kitorang pu raja, sperti bangsa-bangsa di sekitar kita.
\v 15 Kamorang harus menetapkan raja atas kam yang dipilih oleh kam pu TUHAN, Allah. Harus kamorang angkat satu orang untuk jadi kamorang pu raja dari antara kam pu umat. Jang angkat orang asing jadi kam pu raja.
\s5
\v 16 Hanya saja, de tra boleh pu banyak kuda dan tra boleh suruh bangsa ini kembali ke Mesir untuk kasi banyak dia pu kuda, karna TUHAN suda berfirman sama kamorang, Jang kembali lewat jalan ini lagi.
\v 17 dia juga tra boleh punya terlalu banyak istri spaya hatinya tra menyimpang. Dan, dia tra boleh buat dia pu diri sendiri kaya deng perak dan emas.
\s5
\v 18 Apabila raja su duduk di atas dia pu kursi takhta krajaan, dia harus tulis untuk dia salinan hukum ini pada satu gulungan di depan imam-imam Lewi.
\v 19 Salinan itu harus ada di dia dan dia harus baca itu stiap hari slama dia hidup spaya de belajar takut deng dia pu TUHAN, Allah, deng pegang teguh smua hukum-hukum dan ketetapan-ketetapan ini.
\s5
\v 20 Deng bagitu, de tra jadi sombong terhadap sodara-sodara dia dan spaya de menyimpang dia pu jalan ke kanan atau ke kiri. Sehingga, de deng dia pu ana-ana perintah krajaan Israel untuk waktu yang lama.”
\s5
\c 18
\p
\v 1 “Imam-iman Lewi, yaitu semua suku Lewi, tradapa bagian tanah warisan di Israel. Dorang makan dari korban bakaran untuk TUHAN yang menjadi dong pu bagian
\v 2 Dorang tradapa bagian tanah warisan di antara suku-suku yang lain. TUHAN satu-satunya dong pu warisan kepunyaannya, sperti yang su dijanjikan-De
\s5
\v 3 Dan, inilah yang jadi hak para imam dan para umat, dari orang yang mempersembahkan kurban sembelihan, baik seekor lembu atau domba. Dorang harus berikan sama para imam itu bau, kedua pipinya, dan perut.
\v 4 Kamorang harus kase ke de hasil pertama dari gandum, anggur baru, minyak, dan bulu domba guntingan pertama.
\v 5 Karna TUHAN, Allahko su pili dorang dan dong pu keturunan dari antara smua suku untuk bertugas melayani TUHAN selamanya.
\s5
\v 6 Kalo ada satu orang Lewi datang dari salah satu kota di mana pun de ada di Israel, dan datang menurut kemauan hati de sesuai deng tempat yang nanti dipilih Allah.
\v 7 Kemudian, de akan melayani dalam nama TUHAN, Allah de, sperti smua sodara de, yaitu orang Lewi yang bertugas di sana di hadapan Allah.
\v 8 Dorang nanti makan bagian yang sama, kecuali kalo dorang dapa dari penjualan harta dong pu leluhur.”
\s5
\v 9 “Waktu kamorang akan masuki negri yang akan dikase untuk kamorang oleh TUHAN, Allah kam, jang belajar ntuk berbuat jahat yang dibuat bangsa-bangsa yang ada di sana.
\v 10 Tra boleh ada di antara kamorang yang mempersembahkan de pu anak laki-laki atau perempuan sebagai korban bakaran, satu orang ahli mantra, ahli ramal, ahli nujum, atau ahli sihir.
\v 11 Satu orang yang mengucapkan mantra, atau satu orang yang bertanya ke roh orang mati, atau ke peramal, atau orang yang meminta petunjuk sama orang mati.
\s5
\v 12 Smua orang yang melakukan hal-hal itu adalah sebuah kekejian bagi TUHAN. Karna masala itulah TUHAN, Allah kam, mengusir dorang keluar dari negeri ini saat ko memasukinya.
\v 13 Mestinya kamorang hidup tra bercela di hadapan TUHAN, Allah ko.”
\s5
\v 14 “Bangsa-bangsa yang akan kamorang duduki itu mendengarkan peramal atau penenung. Tetapi, kamorang tra diizinkan oleh TUHAN, Allah kam untuk melakukan barang itu.
\s5
\v 15 TUHAN, Allah kam, akan membangkitkan satu orang nabi buat kamorang dari antara umat kam, dan de akan menjadi sperti Sa. Kamorang harus dengarkan de.
\v 16 Hal ini sperti yang kamorang minta sama TUHAN, Allah kam, di gunung Horeb pada waktu kamorang berkumpul, deng berbicara, Jang biarkan torang dengar suara TUHAN, Allah torang lagi! Jang biarkan torang meliat api besar itu atau torang akan mati!
\s5
\v 17 TUHAN bicara deng Sa, Dorang su mengatakan hal yang baik.
\v 18 Sa akan membangkitkan bagi kam satu orang nabi sperti ko dari antara kamorang sendiri. Sa akan taruh Sa pu firman dalam De pu mulut-, dan de akan berbicara sama dorang sperti yang Sa perintahkan ke de.
\v 19 Hal ini akan terjadi, bahwa setiap orang yang tra mendengarkan Sa pu firman yang de katakan atas nama-Sa, Sa pasti akan menuntut sama de.’”
\s5
\v 20 “Namun, apabila ada satu orang nabi yang mengucapkan perkataan yang tra Sa bilang demi nama-Sa atau berbicara dalam nama allah lain, nabi itu harus de mati.
\v 21 Kamorang mungkin berpikir, Dari mana torang dapa tau bahwa sesuatu yang dikatakan itu bukan berasal dari TUHAN?
\s5
\v 22 Kalo satu orang nabi de bicara atas nama TUHAN, tetapi apa yang de bilang tra jadi, kamorang akan tahu bahwa TUHAN tra bilang ke de. Kamorang akan tahu bahwa nabi itu berbicara terlalu berani maka kamorang tra perlu takut sama de.”
\s5
\c 19
\p
\v 1 “Waktu kam pu TUHAN, Allah, suda kase habis bangsa-bangsa, negri dong itu TUHAN, Allah kam, kase buat kam dapat dan tinggal itu, trus dorang tinggal di kota-kota dan di dorang pu rumah-rumah.
\v 2 Kam harus tentukan sendiri tiga kota di tengah-tengah kam pu negri sendiri yang kam pu TUHAN, Allah, kase ke kam untuk jadi kam pu milik
\v 3 Kam harus siapkan kam pu jalan sendiri dan bagi wilayah yang kam pu TUHAN, Allah, kase sama kam itu bagi jadi 3 bagian. Dengan begitu satu orang pembunuh bisa larikan diri ke tempat itu.
\s5
\v 4 Ini aturan buat yang bunuh orang lain dan lari sembunyi ke antara tiga kota itu untuk berlindung: Harus de yang bunuh orang lain itu dengan tra sengaja, bukan karna de benci.
\v 5 Misalnya, ada orang yang pergi ke hutan sama de pu teman untuk potong kayu. De ayun kapak untuk tebang pohon, tapi mata kapak terlepas dari tangkai kapak baru kena de pu teman trus mati. De bisa lari ke salah satu kota itu spaya de tetap hidup.
\s5
\v 6 Maksudnya supaya orang yang tuntut balas darah kejar pembunuh itu karna de pu hati lagi panas, dan bisa kejar pembunuh itu. Karna jarak menuju kota itu terlalu jauh, de hukum mati pembunuh itu. Sendangkan, orang itu tra harus dapa hukum mati karna de tra benci de pu kawan waktu itu.
\v 7 Karna itu, sa suruh kam pilih tiga kota khusus.
\s5
\v 8 TUHAN, Allah kam suda janji ke kam pu nenek moyang kalo De akan kase luas kam pu wilayah. De akan kaei ke kam smua negri yang De janjikan ke kam pu nenek moyang.
\v 9 Kalo kam deng sungguh-sungguh ikut smua printah yang sa kastau ke kam hari ini deng mengasihi Tuhan, Allah kam, dan hidup selalu sesuai deng jalan TUHAN. Dan, kalo De kase luas kam pu wilayah, kam harus pilih tiga lagi untuk kam selain tiga kota pertama itu.
\v 10 Deng begitu, darah orang yang tra salah tra akan tumpah di negri yang suda TUHAN, Allah kase ke kam buat jadi kam pu milik abadi supaya darah itu ko tra tanggung.
\s5
\v 11 Tapi, kalo ada orang yang benci de pu sodara trus sembunyi sambil tunggu de muncul untuk serang trus pukul de sampe mati. Trus, lari sembunyi di salah satu kota itu.
\v 12 Tua-tua dari de pu kota harus kirim orang dan bawa de dari sana baru serahkan ke tangan orang yang tuntut darah, supaya de dapa hukum mati.
\v 13 Jangan rasa kasihan sama de, tapi hapuslah darah orang yang tra bersalah dari antara orang Israel supaya kam baik-baik saja."
\s5
\v 14 “Jang kam kase pindah batas tanah dari kam pu sodara yang suda ditentukan oleh kam pu nenek moyang dalam tanah pusaka yang nanti kam dapat dari TUHAN, Allah.”
\s5
\v 15 “Satu orang saksi saja tra cukup untuk tuntut orang deng de pu kesalah atau dosa apa pun yang de bikin. Karna dari keterangan dua tiga orang saksi, baru satu masalah tra bisa berubah lagi.
\v 16 Satu orang saksi mungkin brusaha untuk kasi jatuh orang lain deng tuduh suda bikin pelanggaran.
\s5
\v 17 Kalo hal itu terjadi, dua orang itu harus berdiri di depan TUHAN, di depan imam dan hakim yang dapa tugas waktu itu.
\v 18 Para hakim selidiki dorang pu kasus dengan teliti. Kalo saksi itu saksi dusta dan kasi kesaksian palsu ke de pu sodara.
\v 19 Kam harus bikin de sam sperti yang de bikin ke de pu sodara itu. Deng begitu, kam harus kasi musnah kejahatan dari tengah-tengah kam.
\s5
\v 20 Dan, orang lain nanti dengar tentang hal ini dan takut sampe dorang tra akan bikin perbuatan jahat di kam lagi.
\v 21 Jangan kam kasihan, karna: nyawa ganti nyawa, mata ganti mata, gigi ganti gigi, tangan ganti tangan, kaki ganti kaki.”
\s5
\c 20
\p
\v 1 “Kalo kam pigi berperang lawan musuh dan kam liat kuda, kereta perang, dan dong pu orang-orang lebi banyak dari kam, jang kam takut sama dong. Karna, kam pu TUHAN, Allah, yang su bawa kam keluar dari negri Mesir, selalu ada sama-sama kam. .
\s5
\v 2 Waktu kam hadapi peperangan, Imam dong harus maju di depan baru bicara sama rakyat.
\v 3 Kasi tau dong, Hai orang Israel, kam dengar sa! Hari ini, kam akan berperang lawan musuh. Jang kam rasa kecil, jang kam bingung, dan jang takut sama musuh.
\v 4 Karna, TUHAN, Allah, selalu menyertai kam melawan musuh dan kam dislamatkan.
\s5
\v 5 Sapa yang dapat tugas akan bicara sama rakyatnya, Kalo ada orang di sini yang su bangun satu rumah baru, tapi belum masuk tinggal? Lebih baik orang itu pulang ke rumahnya dan jang ko perang karna jang sampe de mati dalam peperangan dan orang lain masuk tinggal di rumah itu.
\s5
\v 6 Sapa dari kam yang su tanam anggur di kebun, tapi de belum petik hasilnya? Lebih baik de pulang kembali ke rumah, dari pada de mati di peperangan dan orang lain senang ambil hasil dari de pu kebun.
\v 7 Kalo ada orang dari kam yang su bertunangan dan mo kawin? Kalo bisa de pulang saja, jang sampe de mati dalam peperangan trus orang lain kawin de pu tunangan.
\s5
\v 8 Orang yang dapa tugas harus kasi tau rakyat, Kalo ada orang di sini yang panakut dan kecil hati? Kasi tinggal de pulang ke rumahnya sehingga de tra buat tentara lain kehilangan keberaniannya.
\v 9 Kalo, petugas su abis bicara sama rakyat, dong harus pilih para komandan untuk pimpin rakyat itu.
\s5
\v 10 Kalo kam su dekat deng kota yang kam mo serang, kam harus berteriak untuk berdamai.
\v 11 Kalo dong mo berdamai dan dong siap buka pintu gerbang buat kam, berarti orang-orang yang ada di kota itu akan bekerja dan dong jadi hamba buat kam.
\s5
\v 12 Tapi, kalo kota itu tra mo berdamai deng kam perang saja lawan dong, kam harus kurung kota itu.
\v 13 Kalo TUHAN, Allah, kasi kota itu ke dalam kam pu tangan, kam harus bunuh smua laki-laki yang ada di sana deng mata.
\s5
\v 14 Tapi, perempuan, dan anak-anak, dan hewan, dan smua barang yang ada di kota itu smua untuk kam, trus seluruh jarahan boleh kam ambil sebagai barang jarahan untuk diri sendiri. Silahkan kam pake barang jarahan dari musuh yang su dikasi sama TUHAN, Allah.
\v 15 Trus, kam harus buat juga ke kota-kota lain yang jau dari kam, yang tra masuk kota-kota dari bangsa-bangsa ini.
\s5
\v 16 Tapi, kota-kota dari bangsa yang TUHAN, Allah, su kasi buat kam jadi milik pusaka, tra bole kasi kesempatan hidup smua yang bernafas.
\v 17 Ingat, kam harus bunuh dorang smua, orang Het, orang Amori, orang Kanaan, orang Feris, orang Hewi, dan orang Yebus, sperti yang su diperintahkan oleh TUHAN, Allahmu.
\v 18 Supaya, dong tra ajar kam bikin hal-hal kotor yang dong su lakukan sama dorang pu dewa-dewa sehingga kam berdosa sama TUHAN, Allahmu.
\s5
\v 19 Kalo kam kurung satu kota selama beberapa hari trus kamorang serang dan rampas smua yang ada, jang kam kasi rubuh pohon-pohon deng kapak. Buahnya boleh kam makan, tapi jang tebang. Pohon-pohon tra usa kam kurung karna dong bukan musuh?
\v 20 Pohon-pohon yang kam liat trada buah silahkan kam kasi rubu baru pake de pu kayu untuk bikin pagar keliling terhadap kota yang melawan kam sampe kota itu jatuh.”
\s5
\c 21
\p
\v 1 “Jika di tanah yang dibrikan buat ko oleh ko pu TUHAN, Allah untuk ko miliki, ada orang yang mati dibunuh dan terkapar di ladang, tetapi trada yang tahu de dibunuh siapa .
\v 2 Para ko pu tua-tua dan hakim harus pigi keluar dan ukur jarak ke kota-kota yang dekat deng orang yang dibunuh tu..
\s5
\v 3 Ketika ko tau kota mana yang dekat deng orang yang dibunuh tu, maka para tua-tua kota tu harus ambil satu ekor sapi dari de pu kawanan, yang blum pernah kerja dan menarik kuk.
\v 4 Para pemimpin kota harus bawa sapi tu ke sebuah lembah yang berair, yang belum pernah dikerjakan atau ditanami dan harus kasi pata de pu batang leher di dalam lembah tu.
\s5
\v 5 Para imam, keturunan Lewi harus juga harus datang dekat karna ko pu TUHAN, Allah, tlah memilih dorang untuk melayani De dan berkati dorang dalam nama TUHAN. Dan, stiap perselisihan atau serangan akan dorang selesaikan.
\s5
\v 6 Smua tua-tua kota yang terdekat deng orang yang terbunuh itu harus cuci de pu tangan di atas sapi muda yang de pu leher su dikasi patah di lembah.
\v 7 Dorang jawab deng bilang, kitorang pu tangan tra curahkan darah ini dan kitorang pu mata tra lihat.
\s5
\v 8 Ampuni Ko pu umat Israel yang tlah Ko tebus, ya TUHAN. Jangan Ko tanggungkan darah orang yang tra salah ke tengah-tengah Ko pu umat, Israel. Deng demikian, dorang adakan de pu pendamaian.
\v 9 Jadi, ko harus hapuskan darah orang yang tra salah itu dari tengah-tengahmu, deng demikian ko lakukan apa yang benar di mata TUHAN.”
\s5
\v 10 “Ketika ko berperang melawan ko pu musuh, dan ko pu TUHAN, Allah, serahkan dorang ke dalam ko pu tangan dan bawa dorang sbagai tawanan.
\v 11 Dan, ko melihat seorang perempuan cantik di antara para tawanani tu sehingga ko ingin de jadi ko pu istri.
\v 12 Maka, de harus ko bawa ke ko pu rumah dan perempuan itu haruslah cukur de pu rambut dan potong de pu kuku.
\s5
\v 13 De harus kasi lepas de pu pakaian yang de pakai ketika de menjadi tawanan dan de akan tetap tinggal di ko pu rumah dan berdukacita atas kehilangan de pu bapa dan mama slama satu bulan penuh. Sesudah itu, de boleh ko temui dan ko menjadi de pu suami, dan de akan jadi ko pu istri.
\v 14 Jika de tra ko suka kasi biar de pi sesuka de pu hati. Namun, de tra boleh ko jual demi uang. Ko tra boleh lakukan itu karna de tlah ko rendahkan.”
\s5
\v 15 “Jika seseorang pu dua istri, yang satu dicintai dan yang lain tra dicintai, dan dorang dua, baik yang dicintai dan tra dicintai melahirkan satu orang anak laki-laki, dan anak sulung lahir dari istri yang tra dicintai.
\v 16 Suatu saat nanti, ketika orang itu bagi harta warisan kepada de pu anak-anak, de tra dapat kasih hak anak sulung kepada anak yang lahir dari istri yang de cintai.
\v 17 De harus terima anak laki-laki pertama dari istri yang de tra cinta deng memberikan kepada de pu anak sulung dua kali lipat dari stiap yang de miliki karna anak itulah de pu anak sulung. De mendapat hak sbagai anak sulung.
\s5
\v 18 “Kalo seseorang memiliki seorang anak laki-laki yang keras kepala dan pemberontak yang tra patuh terhadap printah de pu bapa atau mama. Dorang menghukum anak itu, tetapi de masih tetap tra dengar dorang.
\v 19 De pu bapa dan mama harus menangkap dan membawa anak itu kepada para tua-tua kota di pintu gerbang kota.
\s5
\v 20 Dorang harus bilang sama para tua-tua kota: Kitorang pu anak ini kepala batu dan pemberontak. De tra dengar- dengaran, de juga geloja dan pemabuk.
\v 21 Kemudian, de harus dilempari orang-orang di kota itu deng batu sampai mati. Deng melakukan ini, ko akan menjauhkan kejahatan dari tengah-tengah kamorang. Stiap orang Israel akan mendengar tentang ini dan menjadi takut.”
\s5
\v 22 “Jika seorang laki-laki bikin dosa dan patut dihukum mati lalu de dihukum mati. De harus ko gantung di pohon.
\v 23 Jang kasi biar de pu mayat tergantung di pohon spanjang malam. De harus ko kubur pada hari yang sama. Karna siapa pun yang tergantung pada pohon dikutuk oleh Allah. Oleh karna itu, ko jang menajiskan tanah yang TUHAN, Allah su kasih buat ko , sbagai ko pu milik pusaka.
\s5
\c 22
\p
\v 1 “Kalo kamorang meliat sapi atau domba sodaramu tersesat dan trap perhatikannya. Kamorang harus mengembalikannya sama sodaramu itu.
\v 2 Kalo Teman itu tidak tinggal dekat ko atau ko tra mengenal dia maka bawa sapi atau domba itu ke rumahmu sampe pemiliknya datang mencarinya, lalu kembalikan sama pemilik.
\s5
\v 3 Kamorang juga harus berbuat yang sama terhadap keledainya dan lakukanlah yang sama juga untuk de pu pakaian, dan kamorang harus lakukan yang sama terhadap barang apa pun yang hilang dari sodara ko dan kamorang menemukannya. Jang kamorang pura-pura tra tahu.
\v 4 Kalo keledai atau sapi sodara ko terjatuh di jalan, jang ko pura-pura tra tahu. Ko harus tolong sodaramu itu untuk membangunkannya.
\s5
\v 5 Seorang perempuan jang kenakan pakaian laki-laki, dan laki-laki jang pakai pakaian perempuan. Siapa dia yang melakukan hal-hal tersebut, hal itu adalah kekejian bagi TUHAN, Allahmu.
\s5
\v 6 Kalo kamorang ketemu sarang burung di jalanan, baik di pohon maupun di tanah, deng anak-anak burung atau telur-telur itu, dan induk itu sedang melindungi anak-anak atau telur-telur itu, jang kamorang ambil induk itu bersama anak-anak itu..
\v 7 Biarkan induk itu pigi, tapi anak-anak itu boleh kamorang ambil untukmu, spaya ko pu keadaan dan umur ko panjang.
\s5
\v 8 Saat ko bangun sebuah rumah baru, ko harus membuat tembok pembatas untuk atap rumah ko. Deng begitu, ko tra beruntung kalo ada orang yang terjatuh dari situ.”
\s5
\v 9 “Jang kamorang menanami kebun anggur deng dua jenis benih, spaya seluruh hasil benih yang kamorang taburkan dan hasil dari kebun anggur itu tra najis.
\v 10 Jang membajak deng sapi dan keledai bersama-sama.
\v 11 Jang pakai pakaian dari dua jenis bahan yaitu bulu domba yang ditenun bersama kain lenan.
\s5
\v 12 Buatlah rumbai pada keempat sudut pakaianmu yang menutupi tubuhmu.”
\s5
\v 13 “Kalo seorang laki-laki kawin seorang perempuan dan menghampirinya kemudian dia menjadi benci kepadanya.
\v 14 Bahkan, dia menuduh deng hal-hal yang memalukan dan memfitnah deng kasi tau, Saya su mengambil perempuan ini, tapi saat saya menghampirinya, sa mendapatkan bahwa dia tra lagi perawan.
\s5
\v 15 Maka ayah dari perempuan tersebut dan ibunya harus membuktikan keperawanan perempuan itu dan bawanya sama tua-tua kota di tempat pertemuan.
\s5
\v 16 Ayah perempuan itu harus bilang sama pemimpin itu, Saya su berikan anak saya kepada orang ini untuk menjadi istri ko, tapi skarang orang itu membencinya.
\v 17 Orang ini menuduh anak saya melakukan perbuatan yang memalukan sambil kasi tau, “ Sa tra menemukan bahwa anak ko perawan. Namun, inilah bukti bahwa anak ko perawan.”’ Dorang harus menutup deng kain tempat tidur sama para tua-tua kota.
\s5
\v 18 Lalu, pemimpin kota itu harus menangkap orang itu dan menghukum dia.
\v 19 Dorang harus mendendanya sebanyak empat pulu ons perak untuk diberikan sama ayah perempuan itu karna orang itu mencemarkan nama seorang perawan Israel. Dan, ia akan tetap jadi istrinya. Laki-laki itu tra dapa menceraikannya selama hidupnya.
\s5
\v 20 Tapi, kalo tuduhan itu benar, bahwa perempuan itu didapa su tra perawan,
\v 21 Maka perempuan itu harus dibawa ke pintu rumah ayahnya, dan orang-orang kota harus melemparnya deng batu hingga mati. Dia su melakukan suatu tindakan yang memalukan di Israel deng bersundal di rumah ayahnya. Kamorang harus menjauhkan kejahatan ini dari tengah-tengah.”
\s5
\v 22 “Kalo seorang laki-laki kedapatan sedang tidur deng seorang wanita yang su bersuami, maka haruslah keduanya harus dihukum mati, baik pria yang sedang tidur deng seorang wanita itu maupun wanita itu sendiri. Kamorang harus menjauhkan kejahatan ini dari Israel.
\s5
\v 23 Kalo ada seorang gadis yang masih perawan dan su bertunangan deng seorang laki-laki, dan dia bertemu deng seorang laki-laki di kota tersebut lalu tidur deng dia,
\v 24 Kedua orang itu harus kamorang bawa ke pintu gerbang kota itu, dan kamorang harus melempari dia deng batu sampe mati dan kamorang harus membunuh perempuan itu, karna dia ada di kota tapi tra berteriak minta tolong. Dan, pria itu karna dia telah selingku istri orang. Kamorang harus menjauhkan kejahatan ini dari umat kamorang.
\s5
\v 25 Tapi, kalo seorang laki-laki menemui gadis yang su bertunangan di ladang dan memaksa ko untuk selingku deng ko maka hanya laki-laki itu yang harus mati.
\v 26 Janglah lakukan apa pun sama gadis itu karna gadis itu tra melakukan dosa yang setimpal deng hukuman mati. Hal ini sama sperti seorang yang menyerang sesamanya dan membunuhnya.
\v 27 Saat orang itu menemui gadis itu di ladang dan menyerangnya, gadis yang su bertunangan itu bateriak minta tolong, tapi tra ada orang yang menolongnya.
\s5
\v 28 Kalo seorang laki-laki bertemu deng seorang gadis yang masih perawan yang belum bertunangan, lalu menangkapnya dan memaksanya untuk tidur bersamanya. Kemudian, dorang tepergoki,
\v 29 Laki-laki yang su meniduri gadis itu harus membayar sama de pu ayah lima puluh syikal perak. Gadis itu harus jadi istrinya karna laki-laki itu su memperkosanya. Ia tra dapat menceraikan perempuan itu selama hidupnya.
\s5
\v 30 Seorang tra boleh mempermalukan ayahnya deng menikahi istri ayahnya.”
\s5
\c 23
\p
\v 1 “Seorang laki-laki yg de pu buah pelir hancur atau de pu kemaluan tapotong de tra boleh masuk dalam TUHAN pu ruma
\v 2 Anak yang lahir di luar nika, de tra bole masuk dalam jemaat TUHAN. Dan, tra seorang pun dari de pu keturunan mo sampe sepuluh turunan juga tra boleh gabung dalam jemaat TUHAN.
\s5
\v 3 Orang Amon dan Moab dorang tra boleh gabung deng TUHAN pu jemaat. Dan, tra satu pun dari dorang pu keturunan, sampe turunan yg ke sepulu baru dong bisa gabung deng TUHAN pu jemaat.
\v 4 karna dong tra sambut ko deng roti dan air pas ko jalan kluar dari Mesir, dong juga bayar Bileam, Beor pu anak dari kota Petor di barat laut Mesopotamia untuk kutuk ko.
\s5
\v 5 Ko pu TUHAN, Allah, de tra dengar apa yg Bileam minta. Tapi, Tuhan suda kase kembali kutuk jadi berkat bagi ko, karna ko pu TUHAN Allah sayang ko,
\v 6 Tra usah ko usahakan dong pu kesejahteraan dan dong pu kebahagiaan sepanjang ko pu umur.
\s5
\v 7 “Kam tra boleh benci orang Edom, karna dorang tu kam pu sodara. Jang kam benci orang Mesir, karna kam pernah jadi orang asing di dong pu negeri.
\v 8 Orang Edom dan orang Mesir dong pu keturunan yg ke tiga baru dong bisa masuk ke dalam TUHAN De pu jemaat.”
\s5
\v 9 “ Waktu kam pigi keluar sbagai tentara untuk lawan kam pu musuh, Kam harus jaga kam pu diri dari segala sesuatu yang nanti biken kam najis.
\v 10 Bila di antara kam ada satu orang yang najis karna de pu air mani kluar pada malam hari, de harus kluar dari perkemahan. De harus tinggal di luar perkemahan.
\v 11 Trus, waktu mo sore, de harus cuci de pu diri dalam air. Dan, waktu matahari su terbenam, de boleh masuk ke perkemahan lagi.
\s5
\v 12 Kam juga harus punya tempat di luar perkemahan untuk buang air.
\v 13 Kam harus bawa sekop kecil di antara barang yg kam bawa. Waktu kam jongkok untuk buang kotoran besar, kam harus gale lubang, lalu kam tutup akan.
\v 14 Krena kam pu TUHAN, Allah, Dia jalan di tengah-tengah kam pu perkemahan dan De bawa kam untuk kasi kalah kam pu musuh. Oleh karna itu, kam pu perkemahan itu harus kudus, supaya de tra lihat sesuatu yang tidak baik di antara kam, trus De kasi tinggal kam.”
\s5
\v 15 “Seorang budak yang de larikan diri dari de pu tuan ke kam, jangan kam paksa de untuk kembali ke de pu tuan.
\v 16 De bisa tinggal di tengah-tengah kam, di tempat yang nanti de pilih di salah satu dari kam pu kota-kota yang de suka. Kam tra boleh tindas dia.
\s5
\v 17 Trada satu orang pun dari Israel pu anak perempuan nanti jadi pelacur dan nanti tra da satu orang dari Israel de pu anak yang nanti jadi pelacur.
\v 18 Jang kam bawa masuk upah pelacuran atau upah semburit: ke dalam kam pu TUHAN, Allah De pu rumah, untuk bayar kam pu nazar. Karna kedua hal itu merupakan kekejian bagi kam pu TUHAN, Allah.
\s5
\v 19 Jang kam bungakan ke kam pu sodara baik uang, makanan, atau segala sesuatu yang kam bisa bungakan.
\v 20 Kam boleh bungakan ke orang asing, tapi ke kam pu sodara jang kam bebankan bunga. Deng begitu, kam pu, TUHAN, Allah, nanti berkati kam dalam segala sesuatu yang kam buat di negeri yang kam masuk untuk kam miliki.
\s5
\v 21 Kalo kam su janji ke kam pu TUHAN, Allah, jang kam tunda untuk penuhi. Karna kam pu, TUHAN, Allah nanti tuntut dari kam. Kam nanti berdosa jika kam tra penuhi.
\v 22 Tapi, kalo kam tra bikin janji kam nanti tra bisa berdosa.
\v 23 Kam harus hati-hati jaga kam pu kata-kata yang kluar dari kam pu bibir, seperti kam janji deng sukarela pada kam pu TUHAN, Allah. Kam su pilih untuk buat janji itu.
\s5
\v 24 Waktu kam lewat di orang pu kebun anggur, kam boleh makan anggur sampai kenyang. Tapi, jang kam ambil baru isi dalam keranjang.
\v 25 Waktu kam lewat di orang pu ladang gandum yang dorang blum panen, kam boleh petik bulir-bulir gandum itu deng kam pu tangan. Tapi, kam tra boleh potong dorang pu gandum deng sabit.”
\s5
\c 24
\p
\v 1 “Kalo satu laki-laki nikah dengan satu prempuan yang jadi de pu istri, trus satu hari de rasa tra suka lagi karna de dapat satu hal yang bikin de malu. Trus de tulis surat cerai baru kasi sama prempuan itu dan de suru prempuan itu pigi dari de pu rumah
\v 2 Trus abis prempuan itu kastinggal rumah itu dan pigi lalu de jadi istri orang lain.
\s5
\v 3 Kalo de pu suami kedua tidak mencintai de lagi dan menulis surat cerai dan memberikan kepada prempuan itu dan menyuruh de pigi dari rumahnya, atau jika suami yang kedua yang jadikan dia istri tersebut mati,
\v 4 Trus prempuan itu pu suami yang pertama tra boleh minta prempuan itu untuk kembali kawin deng dia, karna prempuan itu su tidur deng laki-laki lain dan TUHAN paling benci perbuatan sperti itu. Karna kalo itu terjadi berarti itu bikin dosa yang bikin susah negeri dan tanah pusakah yang TUHAN kasi.
\s5
\v 5 Kalo ada satu laki-laki baru nikah, de tra boleh ikut prang ato dapat tugas brat. Dia harus dapat bebas selama satu tahun untuk urus keperluan rumah dan bina cinta deng de pu istri.
\s5
\v 6 Jangan ambil kilangan ato batu kilangan atas sebagai jaminan karna yang begitu sama sperti ambil nyawa orang sbagai jaminan.
\s5
\v 7 Kalo satu laki-laki dapat culik dari antara sesama orang Israel, trus bikin sperti budak baru jual dia, maka orang yang culik dia harus mati. Hal macam ini tra boleh ada di tengah-tengah kamorang.
\s5
\v 8 Hati-hati deng penyakit kusta baru kamorang harus lakukan dengan baik sesui deng yang diajarkan oleh imam-imam orang Lewi. Kamorang lakukan deng tepat sperti yang sa ada kastau ini.
\v 9 Ingat apa yang kamorang pu TUHAN Allah lakukan sama Miryam di jalan waktu kluar dari Mesir.
\s5
\v 10 Kalo kamorang ada kasipinjam sesuatu sama kamorang pu sesama, jang kamorang masuk ke de pu rumah untuk ambil sesuatu sbagai jaminan
\v 11 Kamorang tetap di luar saja, biar orang pinjam barang itu, dia sendiri yang akan kasi jaminan.
\s5
\v 12 Kalo de orang miskin, jangan kamorang tahan de pu jaminan selama satu hari.
\v 13 Kaskembali de pu jaminan seblum matahari tenggelam, spaya de dapat tidur deng de pu kain itu dan de kasi berkat sama ko dan ko jadi benar di depan Allah.
\s5
\v 14 Jangan ko peras pekerja yang miskin dan menderita, siapapun dia, apakah itu ko pu sodara atau orang asing yang tinggal di kam pu kota.
\v 15 Bayar de pu ongkos ato gaji hari itu seblum matahari terbenam, karna dia miskin dan sangat harap, jang sampai de berdoa kepada TUHAN tentang hal ini.
\s5
\v 16 Jangan kasi hukuman mati sama satu orang bapak karna de pu anak-anak pu salah. Jangan hukum mati anak-anak karna bapak pu salah. Setiap orang kena hukuman karna de pu salah sendiri.
\s5
\v 17 Jangan putar balik keadilan untuk orang asing ato yatim piatu atau ambil pakaian ibu janda sebagai jaminan.
\v 18 Ingat kamorang juga dulu budak di Mesir tapi TUHAN menebus kam dari sana. Jadi kamorang harus melakukan printah TUHAN itu
\s5
\v 19 Waktu kamorang ambil hasil panen di kebun trus kam lupa dan ada yang tertinggal, jangan kembali untuk ambil karna itu untuk orang lain, sperti orang asing, yatim piatu, atau janda. Dengan TUHAN pasti akan memberkati kamorang.
\v 20 Waktu pukul-pukul pohon zaitun dan kasjatuh buah zaitun, jangan kembali untuk cari lagi. Itu bagian untuk orang asing, untuk yatim piatu dan janda-janda
\s5
\v 21 Waktu kamorang kumpul buah anggur dari kebun, jangan kamorang kembali untuk ambil lagi. Itu untuk orang asing, yatim piatu, dan janda-janda.
\v 22 Ingat kamorang juga dulu budak di Mesir, karna itu Sa kasprintah sama kam untuk melakukannya.
\s5
\c 25
\p
\v 1 “Kalo ada dua orang yang sala paham sampe jadi masalah, dorang dua harus pigi ke pengadilan. Para hakim akan putuskan dorang dua pu masalah, dan dorang akan ambil putusan benar buat yang benar dan salah buat yang salah.
\v 2 Keputusan orang yang bersalah itu patut dipukul maka hakim harus minta orang itu tiarap dan dapa ajar di hadapannya. De dapa pukul sesuai de pu pelanggaran.
\s5
\v 3 Jang pukul orang lebih dari empat puluh kali, sbab lebih daripada itu berarti hidup orang itu tra berharga untuk ko.
\s5
\v 4 Jang tutup lembu pu mulut yang sedang garap lahan.
\s5
\v 5 Kalo dua orang saudara tinggal sama-sama, dan sala satu dari dorang ada yang meninggal, dan tra pu anak laki-laki, istri dari yang meninggal itu tra boleh kawin deng orang di luar kecuali kawin deng keluarga suaminya. perempuan itu de pu ipar laki-laki harus kawin dan menjadikannya sebagai istri. Spaya ia lanjutkan de pu saudara laki-laki pu tugas sebagai suami terhadap istri.
\v 6 Trus, kalo dong dua dapat anak laki-laki pertama, dianggap sbagai pengganti de suami yang meninggal spaya di teruskan nama suaminya yang pertama tra hilang dari antara orang Israel.
\s5
\v 7 Nanti, kalo laki-laki itu tra mau ambil de pu ipar perempuan, maka perempuan itu harus pigi ke pintu gerbang menghadap para tua-tua dan berkata, sa pu ipar laki-laki tolak sa untuk kawin deng dia.'
\v 8 Sbab itu, para tua-tua kota harus panggil orang itu dan dong bicara deng dia. Kalo ia tetap pada de pu prinsip dan bilang, sa tra mau nikah deng dia,
\s5
\v 9 Maka, de pu ipar perempuan datang ketemu dia, dong dua ketemu di depan tua-tua dorang, trus perempuan itu lepas de pu ipar laki-laki pu sandal, dan de buang luda sama de pu ipar laki-laki pu muka, sbagai alasan dong tra mau bangun de pu saudara pu rumah!'
\v 10 Di Israel, de pu nama akan disebut, keluarga yang dapa kasi lepas sandal.
\s5
\v 11 Kalo ada dua orang berkelahi satu sama lain trus salah satu pu istri datang untuk menolong de pu suami dari tangan orang yang serang dia, trus de mengulurkan tangannya dan pegang kemaluan laki-laki lain itu.
\v 12 Potong perempuan itu de pu tangan dan jang kasihan sama dia.
\s5
\v 13 Jang ada batu timbangan yang berlainan dalam ko pu pundi-pundi, yang besar dan yang kecil.
\v 14 Tra boleh ada dalam rumah dua macam efa atau ukuran
\s5
\v 15 Kam harus pake ukuran dan timbangan yang benar dan tepat. Deng begitu, kam akan panjang umur di tanah yang TUHAN, ko pu Allah, kasi sama ko.
\v 16 Tiap orang yang melakukan hal tersebut dan yang bertindak curang merupakan kekejian bagi TUHAN, ko pu Allah.”
\s5
\v 17 “Ko ingat yang dibuat orang Amalek saat kamorang keluar dari Mesir.
\v 18 Bagaimana dong datang ketemu kam di jalan dan serang smua yang ikut berjalan di belakang saat kam cape dan lesu. Dorang tra takut sama Allah.
\v 19 Kalo, saat TUHAN, ko pu Allah kasi kedamaian sama kam dari smua musuh yang ada di sekitar kamorang, di tanah yang kasi oleh TUHAN, ko pu Allah untuk kam miliki, maka jang ingat sama pelanggaran Amalek dibawah kolong langit. Jang lupa e!”
\s5
\c 26
\p
\v 1 “Jadi, ketika kam masuk ke negeri yang TUHAN, Allah, kasih buat kam, kam akan pimpin pasukan dan kam akan tinggal di sana.
\v 2 Kam harus pi ambil sebagian tanah yang TUHAN, Allah, kasih buat kam, Taruh ke dalam keranjang dan pi ke tempat yang kam pu TUHAN, Allah, kasih untuk meninggikan Di pu nama.
\s5
\v 3 Pi ketemu imam bilang sama dia: 'Sa kasih tau hari ini ke sa pu TUHAN, Allah, kalo sa su masuk di negeri yang TUHAN janji ke tong pu nenek moyang, untuk kasih ke torang.'
\v 4 Trus, imam nanti datang bawa keranjang dari kam pu tangan dan taruh di depan mezbah kam pu TUHAN Allah.
\s5
\v 5 Di depan kam pu TUHAN, Allah, kam harus jawab dan bicara: Sa pu nenek moyang de orang Aram, seorang pengembara. Di pi tinggal di Mesir dan di sana dengan sedikit orang, tapi di sana, de jadi besar, kuat, dan jumlah yang banyak.
\s5
\v 6 Orang Mesir dong bikin jahat tong dan injak tong, trus paksa tong kerja keras.
\v 7 Trus, tong panggil TUHAN, Allah, tong pu nenek moyang, dan TUHAN dengar tong dan lihat tong menderita, kerja keras, trus tong di injak.
\s5
\v 8 Trus, TUHAN bawa tong keluar dari Mesir, deng tangan yang kuat dan De pu kuasa yang besar. Dia lakukan hal-hal yang luar biasa dan tanda-tanda yang ajaib.
\v 9 Trus Dia bawa torang ke tempat ini dan Dia kasih tong negeri ini, satu negeri yang banyak susu dan madu.
\s5
\v 10 Skarang lihat, sa bawa hasil panen pertama untuk Dia, dari tanah yang TUHAN kasih untuk sa. Trus, kam harus taruh hasil panen itu di depan kam pu TUHAN, Allah, dan tunduk di depan kam pu TUHAN, Allah.'
\v 11 Kam sama-sama orang Lewi dan orang asing, yang tinggal deng kam harus sukacita atas apa yang telah kam pu TUHAN, Allah, kasih buat kam dan di dalam kam pu rumah.
\s5
\v 12 Setiap tiga tahun adalah tahun persembahan persepuluhan. Kam harus kasih seper sepuluh dari kam pu panen untuk orang Lewi, untuk orang asing, para janda, dan anak yatim. Trus, dong dapat makan di setiap tempat di kam pu kota dan jadi kenyang.
\v 13 Kam harus bicara ke kam pu TUHAN, Allah, Sa su kasih keluar persembahan suci dari sa pu rumah dan su kasih untuk orang Lewi, orang asing, anak yatim, dan para janda sama dengan perintah yang su kasih untuk sa. Sa su ikuti Ko pu perintah untuk sa. Sa tidak lawan kam perintah atau lupa.
\s5
\v 14 Sa nanti tra makan makanan ini saat sa berduka, sa nanti tra keluar saat sa najis, dan sa tra kasih apa-apa buat orang mati. Sebaliknya, sa tau sa pu TUHAN, Allah, dan sa buat apa yang TUHAN kasih tau ke sa.
\v 15 Lihat ke bawah dari Ko pu tempat kudus yang suci, dari surga, dan berkati Ko pu umat Israel dan negeri yang Ko kasi ke tong seperti apa yang telah Ko janji, untuk tong pu nenek moyang, satu negeri yang penu susu dan madu.
\s5
\v 16 “Hari ini kam pu TUHAN, Allah, perintah untuk ikut semua hukum dan ketetapan ini. Kam harus betul-betul taat dan kam pu hati harus betul-betul tulus deng kam pu jiwa.
\v 17 Hari ini, kam bilang kalo TUHAN adalah kam pu Allah, dan kam nanti jalan di Dia pu jalan, pegang kuat Dia pu hukum, Dia pu ketetapan-ketetapan, dan Dia pu peraturan-peraturan serta dengar Dia pu suara.
\s5
\v 18 Hari ini TUHAN su tetapkan bahwa kam itu, Dia pu umat kesayangan seperti yang Dia su janji ke kam . Kam harus pegang kuat Dia pu seluruh perintah.
\v 19 TUHAN nanti bikin kam lebih besar dari pada semua bangsa yang Dia su buat, biar kam bisa dipuji, dikenal, dan dihormati. Dan, kam nanti jadi bangsa yang kudus dari kam pu TUHAN, Allah, seperti Dia su kasi tau.”
\s5
\c 27
\p
\v 1 Musa deng para tua-tua Israel perintahkan kepada umatnya, katanya, “Taatilah sluruh perintah yang kusampaikan kepada kamu hari ini.
\v 2 Pada satu hari nanti, saat kamu menyeberangi sungai Yordan untuk memasuki tanah yang diberikan kepada kamu oleh TUHAN, Allah maka kam harus mendirikan batu-batu besar dan plesterlah itu.
\v 3 Tuliskanlah pada batu-batu itu sluruh perkataan hukum Taurat ini, ketika kam menyeberanginya sehingga kam memasuki negeri yang diberikan oleh TUHAN, Allah kam, kepada kam orang. Suatu negeri yang berlimpah susu dan madu sperti yang telah dijanjikan kepada kam oleh TUHAN, Allah nenek moyang kam.
\s5
\v 4 Sesudah kam menyeberangi kali Yordan, kam harus mendirikan batu-batu itu di Gunung Ebal dan plesterlah itu seperti yang telah kuperintahkan kepada kam.
\v 5 Selain itu, di sana kam juga harus bikin sebuah mezbah yang terbuat dari batu untuk TUHAN, Allahmu Janganlah pakaikan peralatan dari besi.
\s5
\v 6 Janganlah membangun mezbah TUHAN, Allah mu, dengan menggunakan batu-batu yang telah dipotong, dan persembahkanlah korban bakaran di atasnya untuk TUHAN, Allahmu. .
\v 7 Persembahkanlah juga korban perdamaian, makanlah, dan bersukacitalah di sana di hadapan TUHAN, Allah mu
\v 8 Tuliskanlah di batu-batu itu seluruh hukum Taurat deng sangat jelas.”
\s5
\v 9 Musa dan para imam orang Lewi berkata kepada seluruh orang Israel, katanya, “Diam dan dengarlah hai Israel! Hari ini kamu telah menjadi umat TUHAN, Allahmmu
\v 10 Kam harus patuh kepada TUHAN, Allah mu, dan melakukan seluruh printah-printahNya dan De pu ketetapan-ketetapan yang sa printahkan kepada kam hari ini.”
\s5
\v 11 Pada hari itu, Musa juga memberikan perintah kepada umat,
\v 12 “Sesudah kamu menyeberangi kali Yordan, suku-suku inilah yang harus berdiri di Gunung Gerizim untuk memberikan berkat-berkat kepada umat: Simeon, Lewi, Yehuda, Isakhar, Yusuf, dan Benyamin.
\s5
\v 13 Dan, suku-suku ini harus berdiri di Gunung Ebal untuk menyampaikan kutukan: Ruben, Gad, Asyer, Zebulon, Dan, dan Naftali.
\v 14 Orang Lewi akan berbicara dan mengatakan kepada semua orang Israel dengan suara nyaring:
\s5
\v 15 Terkutuklah orang yang membuat berhala atau patung tuangan, itu adalah kekejian untuk TUHAN, buatan tangan se orang pengrajin, dan meletakkannya di tempat tersembunyi. Dan, sluruh umat mengatakan Amin!
\s5
\v 16 Terkutuklah orang yang tidak menghormati bapa atau ibunya! Dan, seluruh umat mengatakanAmin!
\v 17 Terkutuklah orang yang memindahkan batas tanah tetangganya dan seluruh umat mengatakan Amin.
\s5
\v 18 Terkutuklah orang yang menyesatkan orang buta di jalan! Dan, sluruh umat mengatakan Amin!
\v 19 Terkutuklah orang yang memyembunyikan yang nyata dari orang yang tidak kenal, anak yatim, dan para janda! Dan, sluruh umat mengatakan Amin!
\s5
\v 20 Terkutuklah orang yang tidur dengan istri bapanya karena ia telah menyingkapkan punca kain ibunya" :
\v 21 Terkutuklah dorang yang tidur deng binatang! Dan, semua umat bilang Amin!
\s5
\v 22 Terkutuklah dorang yang tidur de pu saudara perempuan, anak perempuan dari bapa ade atau dari ibu de ! Dan, semua umat bilang Amin!
\v 23 Terkutuklah dorang yang tidur deng de pu ibu Dan, sluruh umat bilang Amin!
\s5
\v 24 Terkutuklah dorang yang menyerang sesama dorang walaupun secara tersembunyi! Dan, sluruh umat bilang Amin!
\v 25 Terkutuklah setiap dorang yang menerima uang suap untuk membunuh dong yang tidak bersalah! Dan, sluruh umat bilang Amin!
\s5
\v 26 Terkutuklah dorang yang tidak menepati hukum Taurat ini dan tidak melakukan itu. Dan, sluruh umat bilang Amin!’”
\s5
\c 28
\p
\v 1 “Skarang, kalo kamorang su deng benar-benar taat sama TUHAN, Allah kamorang, dan deng stia melalukan sluruh printah-Nya, maka sperti yang su sa bilang sama kamorang hari ini. Deng begitu TUHAN, Allah kamorang, nanti jadikan kamorang lebih tinggi dari sgala bangsa di atas bumi.
\v 2 Smua berkat ini akan datang untuk kamorang dan jadi milik kamorang kalo kamorang ikut TUHAN, Allah de pu perintah.
\s5
\v 3 Diberkatilah kamorang di kota dan diberkatilah kamorang di ladang.
\v 4 Diberkatilah buah kandungan kamorang, hasil tanah kamorang, dan hasil ternak kamorang yaitu kambing dan domba kamorang tambah-tambah sampe banyak.
\s5
\v 5 Diberkatilah bakul kamorang dan tempat adonan kamorang.
\v 6 Diberkatilah kamorang bila kamorang datang dan diberkatilah kamorang bila kamorang pigi.
\s5
\v 7 TUHAN akan kasi kamorang musuh-musuh yang bangkit lawan kamorang untuk dikalahkan di depan kamorang. Dorang datang untuk lawan kamorang melalui satu jalan, tapi dorang nanti melarikan diri melalui tujuh jalan!
\v 8 TUHAN akan memerintahkan berkat di atas kamorang pu lumbung-lumbung dan di stiap pekerjaan tangan kamorang. Dia juga akan berkati kamorang di daerah yang dibrikan sama kamorang oleh TUHAN, Allah kamorang.
\s5
\v 9 TUHAN akan buat kamorang jadi umat-Nya yang kudus sperti yang su Tuhan bilang sama kamorang apabila kamorang taati printah TUHAN, Allah kamorang dan berjalan di jalan Tuhan.
\v 10 Maka sluruh bangsa di muka ini akan liat bahwa nama TUHAN disebut di atas kamorang sehingga dorang akan jadi takut ke kamorang.
\s5
\v 11 TUHAN juga akan kasi kamorang banyak kebaikan, baik dalam buah kandungan kamorang, hasil hewan kamorang, dan hasil dari tanah kamorang, di negri yang su TUHAN janjikan ke nenek moyang kamorang untuk de berikan sama kamorang.
\v 12 TUHAN akan membuka bagi kamorang perbendaharaan-Nya yang terbaik. Langit akan mencurahkan hujan untuk tanah kamorang pada musimnya dan de akan berkati sgala pekerjaan tangan kamorang. Kamorang akan berikan pinjaman sama banyak bangsa, tetapi kamorang tra akan pinjam dari dorang.
\s5
\v 13 TUHAN akan jadikan kamorang kepala, bukan ekor. Kamorang akan ada di atas, dan tra akan di bawah. Apabila kamorang dengarkan perintah-perintah dari TUHAN, Allah kamorang, yang su sa sampaikan ke kamorang hari ini dan lakukanlah deng setia,
\v 14 dan tra ambil jalan ke kanan atau ke kiri dari stiap perkataan yang sa perintahkan sama kamorang hari ini deng ikuti allah-allah lain dan sembayang keallah orang yang tra kenal Allahmu.
\s5
\v 15 “Namun, kalo kamorang tra ikuti TUHAN, Allah kamorang, untuk melakukannya deng sungguh-sungguh stiap printah dan ketetapan-Nya yang su sa brikan untuk kamorang hari ini maka sgala kutuk akan datang ke atas kamorang dan menimpa kamorang:
\s5
\v 16 Terkutuklah kamorang di kota dan terkutuklah kamorang di kebun.
\v 17 Terkutuklah bakul kamorang dan tempat adonan kamorang.
\s5
\v 18 Terkutuklah buah kandungan kamorang, hasil tanah kamorang, anak sapi dan anak domba kamorang.
\v 19 Terkutuklah kamorang yang datang dan terkutuklah kamorang yang pigi.
\s5
\v 20 TUHAN akan mendatangkan ke atas kamorang kutuk, kekacauan, dan hardikan dalam sgala pekerjaan yang kamorang lakukan sehingga deng cepat kamorang akan binasa dan mati karna perbuatan kamorang yang jahat dan su tinggalkan Sa.
\v 21 TUHAN akan buat kamorang menderita penyakit sampar mengerikan sampai DE habiskan kamorang dari negri yang su kamorang masuki untuk kamorang miliki itu.
\s5
\v 22 TUHAN akan hajar kamorang deng penyakit batuk kering, demam, radang, panas yang menyengat, kekeringan, kelayuan tanaman, dan penyakit gandum. Smua itu akan menimpa kamorang sampe kamorang mati binasa!
\s5
\v 23 Langit yang ada di atas kepala kamorang akan jadi tembaga, dan bumi yang ada di bawah kamorang akan jadi besi.
\v 24 TUHAN akan curahkan ke tanah kamorang pasir dan debu dari langit dan akan turun sama kamorang sampai kamorang binasa.
\s5
\v 25 TUHAN akan biarkan kamorang dikalahkan oleh musuh. Kamorang nanti serang dorang melalui satu jalan, tetapi kamorang akan melarikan diri dari depan dorang melalui tujuh jalan. Kamorang akan jadi satu ngeri bagi smua bangsa yang ada di bumi.
\v 26 Mayat kamorang akan jadi makanan bagi sluruh burung di udara dan binatang buas di bumi dan tra akan ada satu orang pun yang akan singkirkannya.
\s5
\v 27 TUHAN akan marah kamorang deng barah Mesir, deng bisul, borok, dan kudis yang tra bisa di sembuhkan.
\v 28 TUHAN akan marah kamorang deng buat kamorang gila, buta, dan hilang akal.
\v 29 Maka pada siang hari, kamorang akan sperti orang buta yang raba-raba dalam gelap. Perjalanan kamorang tra akan berhasil, tetapi kamorang akan trus diambil dan dirampas deng tra ada satu orang pun yang selamatkan kamorang.
\s5
\v 30 Kamorang akan dijodohkan deng satu orang perempuan, tetapi laki-laki lain menidurinya. Kamorang akan membangun sebuah kemah, tapi kamorang tra akan tinggal di dalamnya. Kamorang akan tanam kebun anggur, tetapi ko tra akan petik hasilnya.
\v 31 Lembu kamorang akan disembelih di depan kamorang pu mata, tetapi kamorang tra memakannya. kamorang pu Keledai akan dirampas dari pada kamorang dan tra akan dibalikan sama kamorang. Domba kamorang akan diberikan sama musuh kamorang, dan tra satu orang pun yang akan tolong kamorang.
\s5
\v 32 Anak kamorang laki-laki dan perempuan akan diberikan sama bangsa lain, mata kamorang akan meliatnya dan kamorang merindukannya trus trus. Namun, tangan kamorang tra dapat melakukan apa-apa.
\s5
\v 33 Suatu bangsa yang tra ko tau akan memakan hasil tanah kamorang dan smua hasil pekerjaan kamorang. Kamorang akan slalu dikeras dan dimara-mara
\v 34 Kamorang akan jadi gila karna apa yang su kamorang liat.
\v 35 TUHAN akan hajar ko deng bara jahat, yang dari padanya ko tra dapa sembuh, pada lutut dan paha kamorang, juga dari telapak kaki kamorang sampe pada batu kepala kamorang.
\s5
\v 36 TUHAN akan membawa kamorang serta raja kamorang yang su kamorang angkat atas kamorang untuk pigi sama satu bangsa yang tra kamorang tau atau tete nenek kamorang. Di sana, kamorang akan sembayang sama allah-allah lain yang terbuat dari kayu dan batu.
\v 37 Kamorang akan jadi kengerian, kiasan, dan sindiran dari sgala bangsa di mana TUHAN akan bawa kamorang.”
\s5
\v 38 “Kamorang akan membawa banyak benih ke ladang kamorang, tetapi kamorang akan mengumpulkan hasil yang kecil, karna belalang akan memakannya.
\v 39 Kamorang akan menanam dan kerja keras di kebun anggur, tetapi kamorang tra akan meminum atau mengumpulkan anggurnya, karna ulat akan memakannya.
\s5
\v 40 Kamorang akan memiliki pohon-pohon zaitun di seluruh daerah kamorang, tetapi kamorang tra bisa mengurapi diri kamorang deng minyaknya, karna biji zaitun kamorang akan jatuh.
\v 41 Kamorang akan memiliki anak laki-laki dan perempuan, tetapi dorang tra akan jadi milikmu, karna dorang akan pigi sperti tawanan.
\s5
\v 42 Belalang akan memakan habis pohon-pohon kamorang dan hasil kamorang pu tanah.
\v 43 Orang pendatang yang ada di antara kamorang akan tambah berkuasa ke atas kamorang dan semakin menguasai kamorang. Akan tetapi, kamorang akan lebih rendah.
\v 44 Dia akan memberikan pinjaman kepada kamorang, tetapi kamorang tra akan memberikan pinjaman sama dorang. Dia akan jadi kepalanya dan kamorang akan jadi ekornya.
\s5
\v 45 Semua kutukan ini akan datang kepada kamorang, kejar kamorang, dan sampe ke kamorang hingga kamorang binasa, karna kamorang tra mau dengar suara TUHAN, Allah kamorang, deng patuhi perintah-perintah-Nya dan ketetapan-ketetapan-Nya yang su diperintahkan-Nya ke kamorang.
\v 46 Smuanya itu akan jadi tanda yang ajaib bagi kamorang dan keturunan kamorang sampe selama-lamanya.
\s5
\v 47 Karna kamorang tra beribadah kepada TUHAN, Allah kamorang, deng sukacita dan hati yang gembira, atas sgala kelimpahan yang ada.
\v 48 Oleh karna itu, kamorang akan melayani musuh kamorang yang su TUHAN kirimkan untuk melawan kamorang, dalam kelaparan, kehausan, ketelanjangan, dan kekurangan segala apapun. Dia akan meletakkan kuk besi ke atas tengkuk kamorang sampe kamorang dibinasakan-Nya.”
\s5
\v 49 “TUHAN akan membawa suatu bangsa dari tempat jauh, dari ujung bumi, sperti seekor elang yang terbang menukik. Suatu bangsa yang bahasanya tra kamorang mengerti.
\v 50 Sebuah bangsa yang garang mukanya yang tra hargai orang tua, maupun sayang anak-anak.
\v 51 Dorang nanti makan habis hasil hewan kamorang dan hasil tanah kamorang sampe kamorang mati, dorang akan tinggalkan kamorang deng tra ada gandum, atau air anggur, atau minyak, atau hasil lembu kamorang atau anak domba kamorang sampe kamorang dibinasakannya.
\s5
\v 52 Dorang trus kepung kamorang di setiap kota kamorang sampe benteng tembok kamorang yang tinggi dan yang kamorang andalkan itu hanjur. Kamorang akan dikepung di setiap kota kamorang di negeri yang su TUHAN Allah kamorang, berikan untuk kamorang.
\v 53 Kamorang akan memakan dari buah kandungan kamorang sendiri, daging dari anak kamorang laki-laki dan perempuan yang su diberikan oleh TUHAN Allah kamorang, untuk kamorang, dalam pengepungan dan kesusahan yang diakibatkan oleh musuh kamorang.
\s5
\v 54 Bahkan, satu orang laki-laki yang paling lembut dan baik di antara kamorang akan memusuhi sodaranya dan sama istri yang di sayanginya dan juga sama anak-anaknya yang masih tinggal bersamanya.
\v 55 Ke salah satu orang dari dorang de tra akan memberikan sedikit pun daging anak-anaknya yang sedang dimakannya, karna tra tersisa apa-apa lagi padanya dalam kesesakan saat musuh menindas kamorang di seluruh kota kamorang.
\s5
\v 56 Bahkan, satu orang perempuan yang paling lembut dan baik di antara kamorang, yang tra pernah injakkan kakinya di atas tanah karna kehalusan dan kelembutannya akan marah suami yang dikasihinya, anaknya laki-laki, dan anaknya perempuan,
\v 57 karna ari-ari yang keluar dari antara kaki dan anak-anak yang dilahirkannya; karna de akan memakannya deng sembunyi-sembunyi oleh sebab kekurangan sgala sesuatu, dalam kesukaran yang ditimbulkan oleh musuh kamorang yang menindas kamorang.
\s5
\v 58 Apabila kamorang tra sungguh-sungguh taati seluruh printah hukum Taurat ini yang tertulis dalam kitab ini, supaya kamorang takut sama nama yang mulia dan dahsyat ini, yaitu TUHAN, Allah kamorang.
\v 59 Maka, TUHAN akan mendatangkan tulah yang luar biasa sama kamorang dan keturunan kamorang, bahkan wabah penyakit yang besar dan penyakit-penyakit yang jahat yang berkelanjutan.
\s5
\v 60 De akan mendatangkan sama kamorang smua wabah di Mesir yang kamorang takuti itu dan akan melekat pada kamorang.
\v 61 Slain itu, juga sluruh penyakit dan wabah yang tra tertulis di kitab hukum Taurat* ini, TUHAN akan menimpakannya sama kamorang sampe kamorang dibinasakan.
\v 62 Karna kamorang tra dengarkan TUHAN, Allah kamorang, jumlah kamorang akan tinggal sedikit meskipun sebelumnya jumlah kamorang sperti bintang di langit.
\s5
\v 63 Trus terjadi nanti, sperti TUHAN deng senang berbuat baik pada kamorang dan buat kamorang lebih banyak, demikian juga TUHAN senang menghancurkan kamorang dan membinasakan kamorang. Kamorang akan dicabut dari negeri yang su kamorang masuki untuk kamorang miliki.
\v 64 TUHAN pun akan mencerai beraikan kamorang di antara bangsa-bangsa dari ujung bumi yang satu ke ujung bumi yang lain. Di sana, kamorang akan sembayang kepada allah-allah lain yang terbuat dari kayu dan batu, yang tra dikenal oleh kamorang maupun nenek moyang kamorang.
\s5
\v 65 Di tengah-tengah bangsa-bangsa itu kamorang tra akan mendapatkan kedamaian, dan tra ada tempat untuk perhentian telapak kaki kamorang. Namun, TUHAN akan memberikan kamorang hati yang gemetar, mata yang sayu, dan jiwa yang merana.
\v 66 Hidup kamorang akan slalu dalam keraguan dan siang malam kamorang akan ketakutan dan kamorang tra memiliki kepastian hidup.
\s5
\v 67 Saat pagi hari kamorang akan bilang, Seandainya skarang sore! Pada sore hari kamorang akan bilang, Seandainya skarang pagi! Hal ini terjadi karna ketakutan yang ada dalam hati kamorang dan hal-hal mengerikan yang akan kamorang liat.
\v 68 TUHAN akan mengirim kamorang kembali ke Mesir deng kapal melalui jalan yang pernah sa katakan sama kamorang, kamorang tra akan pernah liatnya lagi. Di sana, kamorang akan berusaha jual diri kamorang ke musuh kamorang sbagai budak laki-laki atau perempuan, tetapi tra satu orang pun yang mau membeli kamorang.”
\s5
\c 29
\p
\v 1 Ini kata-kata dari perjanjian yang Tuhan kasi printah ke Musa deng bangsa Israel di tanah Moab, di samping perjanjian yang De su buat deng dorang di gunung Horeb.
\s5
\v 2 Musa panggil smua orang Israel dan bilang ke dorang, "Kam su liat smua yang TUHAN De su buat di depan kam pu mata, di tanah Mesir sama Firaun, ke smua de pu pegawai, dan ke de pu sluruh negeri.
\v 3 Deng kam pu mata sendiri, kam su liat cobaan-cobaan yang besar, tanda-tanda yang ajaib, dan mujizat yang besar.
\v 4 Tapi sampai hari ini, TUHAN blum kasi kam akal budi, atau mata untuk lihat, atau telinga untuk dengar,
\s5
\v 5 Sa su pimpin kam ke padang belantara sampe 40 tahun. Kam pu baju di kam pu badan tra pernah rusak, dan sandal yang ada di kam pu kaki tra perna rusak,
\v 6 Kam tra makan roti, atau minum anggur, atau minuman kras spaya kam tau bahwa Sa ni kam pu TUHAN, Allah.
\s5
\v 7 Waktu kam sampe di tempat ini, Sihon, raja dari Hesybon dan Og, raja dari Basan muncul untuk serang kitong, tapi kitong kasi kalah dong.
\v 8 Trus, kitong ambil dong pu negeri dan kasi sbagai milik pusaka ke suku Ruben, Gad, dan setengah suku Manasye.
\v 9 Karna itu, kam pegang teguh dan buat perjanjian ini, spaya kam berhasil dalam kam pu smua usaha.
\s5
\v 10 Hari ini, kam smua berdiri di depan kam pu TUHAN, Allah, kam pu kepala-kepala suku, kam pu tua-tua, kam pu pengatur pasukan, smua Israel pu laki-laki.
\v 11 Kam pu anana dan istri-istri juga orang asing yang tinggal di kam pu perkemahan, juga ke orang yang potong kayu dan yang bawa air ke kam.
\s5
\v 12 Kam nanti masuk ke dalam suatu perjanjian deng Kam pu TUHAN, Allah, dan ke dalam De pu sumpah yang TUHAN Allah De su teguhkan ke kam hari ini.
\v 13 Deng perjanjian ini, De tetapkan kam sbagai De pu umat, dan De jadi kam pu Allah sperti yang De kasi tau ke kam dan sperti yang De su sumpah ke kam pu nenek moyang yaitu Abraham, Ishak, dan Yakub.
\s5
\v 14 Bukan hanya deng kam saja sa ikat perjanjian dan sumpah ini.
\v 15 Tapi, juga ke stiap orang yang berdiri di sini deng kitong pada hari ini di depan kitong pu TUHAN, Allah, dan juga deng stiap orang yang tra sama-sama deng kitong hari ini.
\v 16 Kam su tau bagaimana saat kitong hidup di negeri Mesir dan bagaimana kitong berjalan di antara bangsa-bangsa yang su kam lewati.
\s5
\v 17 Kam su liat hal-hal kekejian dong sperti berhala yang dong buat dari kayu, batu, perak, dan emas yang ada pada dong.
\v 18 Sehingga tra da lagi di antara kam satu orang laki-laki, atau perempuan, atau kluarga, atau suku yang de pu hati berbalik kasi tinggal kitong pu TUHAN, Allah, pada hari ini, untuk pigi layani allah-allah bangsa lain. Jang ada di antara kam jadi akar yang kasi hasil racun dan tanaman beracun.
\v 19 Hal ini nanti jadi kalo de dengar kata-kata kutuk ini, trus de sombong diri dan bilang, Sa nanti sejahtera walaupun sa jalan menurut sa pu hati yang degil. Hal itu nanti bikin tanah yang penuh deng air jadi kering.
\s5
\v 20 TUHAN nanti tra ampuni orang sperti itu. Tapi, TUHAN tunjuk De pu murka dan De pu cemburu nanti bakar orang itu. Stiap kutuk yang ditulis dalam kitab ini nanti melekat di dia dan TUHAN nanti hapus dia pu nama dari bawah langit.
\v 21 Trus, TUHAN nanti kasi pisah orang yang celaka itu dari stiap suku Israel, sesuai deng sluru kutuk perjanjian yang ditulis dalam kitab Taurat ini.
\s5
\v 22 Generasi yang kemudian yaitu kam pu anak-anak yang muncul setelah kam dan orang asing yang datang dari negeri yang jauh nanti lihat bencana dan penyakit yang TUHAN De kasi jatuh di negeri ini dan dorang nanti bilang,
\v 23 Sluruh tanah itu hangus karna belerang dan garam, yang tra bisa ditanam sehingga tra kasi hasil apa pun, tra da satu pun tumbuhan, sama sperti Sodom dan Gomora, Adma dan Zeboim, yang TUHAN De jungkirkan deng De pu kemarahan dan De pu murka.'
\v 24 Sluruh bangsa nanti tanya, Knapa TUHAN buat itu terhadap negeri ini? Knapa De marah skali?
\s5
\v 25 Maka orang itu nanti bilang, Karna dong su kasi tinggal dorang pu nenek moyang pu TUHAN, Allah, pu perjanjian yang De su buat waktu De bawa dong kluar dari negeri Mesir.
\v 26 Dong pigi untuk layani dan sembah allah-allah lain, allah-allah yang dong tra kenal sbelumnya dan yang tra perna De tentukan untuk dorang.
\s5
\v 27 Karna itu, TUHAN De pu murka bakar negeri itu, untuk kasi datang ke atasnya stiap kutuk yang ditulis dalam kitab ini.
\v 28 Dan, TUHAN su usir dorang dari dong pu negeri dalam kemarahan, kegusaran, dan murka yang sangat besar, dan buang dong ke negeri lain, sperti yang jadi hari ini.
\s5
\v 29 Hal-hal yang tersembunyi ialah untuk kitong pu TUHAN, Allah, tapi hal-hal yang De kasi tau ialah untuk kitong dan kitong pu anak-anak sampe selama-lamanya, spaya kitong buat sgala perkataan hukum Taurat ini.”
\s5
\c 30
\p
\v 1 “Deng demikian, kalau smua itu terjadi untuk kam yaitu berkat dan kutuk yang su Sa kase untuk kam sebelumnya. Dan, kam tobat dalam hati di tengah sgala bangsa di mana TUHAN, Allah, kas biar ko.
\v 2 Saat itu ko dan ko pu anak-anak berbalik kepada TUHAN, Allah, dan dengar-De deng ko pu spenuh hati dan ko pu jiwa sama deng apa yang su de suru untuk ko hari ini.
\v 3 Supaya, TUHAN, Allahmu, bisa merubah ko pu hidup dan bisa sayang ko dan bisa satukan kam lagi dari bangsa-bangsa karena TUHAN, Allahmu, su sebar kam.
\s5
\v 4 Kalau, sampe ada di antara kam yaang dibuang sampe ke jauh sana, TUHAN, Allahmu, akan mengambilkam dari sana dan De akan merangkul kam pulang.
\v 5 TUHAN Allahmu bisa bawa ko masuk ke negeri yang su dikase ko pu nenek moyang dan itu jadi milik ko. De akan berbuat baik kepada kam, dan akan menambah jumlah lebih daripada nenek moyangmu.
\s5
\v 6 TUHAN, Allahmu, akan sunat ko pu hati dan hati keturunannmu dan kamorang lebih sayang TUHAN, Allah kam, deng sepenuh hatimu dan segenap jiwamu supaya kam orang bisa hidup.
\v 7 TUHAN, Allahmu, bisa datangkan smua kutukan kepada lawan-lawanmu dan untuk dong yang menolak ko, dan siksa kam orang.
\v 8 Dan, kam akan mengikuti TUHAN lagi dan bikin smua De pu aturan yang di kasih tau untuk kam orang hari ini.
\s5
\v 9 TUHAN, Allahmu, akan memberi kam sukacita dalam setiap usahamu, dalam buah kandunganmu, dan hasil ternakmu, dan hasil tanahmu, TUHAN akan senang kembali karena baik ko, sama seperti De bergembira karena nenek moyangmu,
\v 10 apabila kam orang mengikuti TUHAN, Allah kam deng mengikuti smua perintah-Nya dan keputusan-Nya yang ditulis dalam kitab Taurat* ini, kalau ko kembali untuk TUHAN, Allahmu, deng spenuh hati kam orang dan spenuh jiwamu.”
\s5
\v 11 “Aturan yang kubeikan kepada kam hari ini tra begitu susah untuk ko dan tra di luar kekuatanmu.
\v 12 Tarada di langit supaya kam bilang, Sapa yang akan naik ke langit untuk kam orang dan membawanya untuk kitorang, supaya kitorang akan dengar dan melakukannya?
\s5
\v 13 Trada juga di seberang laut karena kam bilang, Sapa yang bisa menyeberang laut dan membawanya kepada kam orang, spaya kitong bisa dengar dan melakukannya?
\v 14 Dan, firman ini cukup dekat kam orang, di dalam mulut kam dan di dalam pikiran kam supaya kamorang bisa melakukannya.
\s5
\v 15 Lihat, Sa su mengutus di hadapan kam pada hari ini kehidupan dan kebahagiaan, malapetaka dan kesusahan.
\v 16 Hari ini, Sa utus kam orang untuk mengasihi TUHAN, Allah kam, spaya berjalan di jalan-Nya dan mengikuti setiap aturan, hukum, dan ketentuan-Nya supaya kam orang hidup dan menjadi banyak dan diberkati deng TUHAN, Allah kam di negeri yang masuk dan miliki.
\s5
\v 17 Karena, kalau kam sadar dan tra mau mendengarkan, atau pigi sembah dan ibadah kepada allah-allah lain,
\v 18 maka saya bilang kam orang hari ini kalau kam bisa mati. Kamorang tra bisa hidup lama di tanah di seberang kali Yordan yang kam masuki dan miliki itu.
\s5
\v 19 Kalau hari ini, sa panggil langit dan bumi untuk menjadi saksi, di hadapan kam sa kasih tau kehidupan dan kematian, berkat dan kutuk. Jadi, pilihlah kehidupan supaya kam hidup, baik kam dan keturunan kam.
\v 20 Kasihilah TUHAN, Allah kam, deng mendengar suara-Nya, dan memegang kuat kepada-Nya. Deng begitu, kam orang bisa sabar di negeri yang sudah kasih tau TUHAN deng berjanji deng menyampaikan kepada nenek moyang kam Abraham, Ishak, dan Yakub.”
\s5
\c 31
\p
\v 1 terus Musa pigi ke smua orang Israel, baru de bilang begini
\v 2 De bilang ke dorang, 'sa pu umur su 120 tahun, sa su tra sanggup lagi untuk pigi, baru datang lagi TUHAN De su bilang sama sa, "ko tra bisa lewat kali Yordan'.
\v 3 Ko pu TUHAN, Allah, yang nanti pimpin kamorang lewat kali tu, De itu yang nanti binasakan bangsa-bangsa yang ada di depan kamorang dan juga kamorang yang nanti usir dorang, Yosua itu orang yang nanti pimpin kamorang, untuk lewat kali itu, kaya macam TUHAN yang De su kasi tau itu.
\s5
\v 4 TUHAN nanti De bikin ke dorang, macam yang pernah De ada bikin ke Sihon dengan Og, raja Amori dan juga De yang kashancur dorang pu negri.
\v 5 TUHAN nanti de kasi dorang ke depan kamorang, kamorang harus bikin dong kaya macam yang sa kastau ke kamorang itu,
\v 6 ko harus kuat dan juga ko pu hati harus teguh, ko jang takut atau gementar kalo liat dorang, karna ko pu TUHAN Allah yang ada sama-sama deng ko itu tra akan kasbiar ko atau kastinggal ko.
\s5
\v 7 terus, Musa de panggil Yosua baru de bilang sama de di depan smua umat Israel pu mata, ''ko pu hati harus kuat dan juga ko pu hati harus teguh, karna ko nanti pigi sama-sama deng umat ini untuk masuk ke negri yang TUHAN su janji, untuk kasi ke dorang pu nene moyang. dan juga kamorang nanti kase ke dorang sbagai tanah warisan.
\v 8 TUHAN sendiri yang nanti pimpin ko. De nanti sama-sama deng ko. De trakan kasbiar ko atau kastinggal ko. jang ko takut atau tawar hati.
\s5
\v 9 trus, Musa De tulis hukum Taurat ini' baru de kasi ke imam-imam, Lewi pu anak-anak yang biasa angkat Tabut Perjanjian TUHAN, dan juga ke orang-orang tua Israel.'
\v 10 Musa de printah dorang baru de bilang, 'pas nanti akhir setiap tujuh tahun pas tahun pembebasan ulang yaitu pas Hari Raya Pondok Daun,
\v 11 Smua orang Israel harus datang ketemu ko pu TUHAN, Allah, di tempat yang nanti De pilih. Trus baca Hukum Taurat ini di depan smua umat Israel, supaya dong dengar,
\s5
\v 12 kase kumpul umat smua, laki-laki, prempuan, anak-anak, dan juga orang lain yang tinggal di kamorang pu kota. deng begitu dorang nanti dengar dan juga belajar takut sama TUHAN, kam pu Allah dan juga dorang akan lakukan deng setia smua kata-kata hukum Taurat.
\v 13 Deng begitu, dorang pu anak-anak yang tra tau ajaran itu nanti dorang dengar, dan juga belajar takut sama TUHAN, kam pu Allah selama kamorang hidup di negri itu, stelah kamorang lewat kali Yordan untuk kamorang.
\s5
\v 14 TUHAN De bilang sama Musa, "skarang ini ko pu kematian su dekat. Ko panggil Yosua baru datang ke Kemah Pertemuan, Saya nanti kasi printah untuk de."baru Musa deng Yosua berdiri di dalam Kemah Pertemuan.
\v 15 TUHAN nanti kasi tunjuk de pu diri di Kemah dalam tiang awan. Tiang awan itu berdiri dipintu Kemah.
\s5
\v 16 TUHAN De bilang ke Musa,"Sungguh ko nanti tidur sama-sama deng ko pu nene moyang dorang. umat ini nanti berdiri baru berzinah deng allah-allah lain yang ada di negri itu. dorang nanti kas tinggal Sa, baru tra tepati janji yang Saya su buat deng dorang.
\s5
\v 17 pas waktu itu, Sa nanti murka skali sama dorang, nanti Sa kasi tinggal dorang trus Sa nanti pele muka dari dorang, sampe dorang nanti dapa makan habis dan juga nanti dorang dapat masalah baru dapat banyak susah. trus dorang nanti bilang,"masalah-masalah yang datang sama kitorang ini, mungkin karna kitorang pu Allah su tra sama-sama lagi deng ketong kapa ?
\v 18 tapi nanti waktu itu Saya tetap pele Saya pu muka karna dorang su bikin jahat karna balik ke allah-allah lain.
\s5
\v 19 skarang, kamorang tulis lagu-lagu ini baru kase ajar ke Israel pu anak-anak . taru ini dalam dorang pu mulut, spaya lagu-lagu ini nanti jadi Sa pu saksi untuk Israel pu anak-anak.
\v 20 karna pas Sa bawa dorang ke tanah yang paling banyak susu deng madu, yang sudah Sa janjikan deng sumpah ke dorang pu nene moyang. dorang nanti makan sampe kenyang trus jadi orang yang makmur. trus dorang balik sama allah-allah lain, baru sembah sama dorang, baru hina Saya dan juga kasi putus Saya pu perjanjian.
\s5
\v 21 terus banyak masalah yang terjadi dan juga kesusahan yang kena sama dorang, jadi lagu-lagu ini nanti jadi saksi buat dorang, karna lagu-lagu ini tra bisa hilang dari dorang pu keturunan pu mulut. karna, sebelum Sa bawa dorang ke dalam negri yang sa su janjikan deng sumpah itu, Sa su tahu dong pu pikiran yang skarang dong rencanakan.
\s5
\v 22 jadi pas hari yang sama Musa de tulis lagu-lagu itu terus kase ajar ke anak-anak Israel.
\v 23 trus, Tuhan printah Yosua, Nun pu anak, baru De bilang; "ko harus kuat, ko pu hati harus teguh, ko yang nanti pimpin orang Israel untuk masuk ke negri yang suda Sa janjikan untuk dorang, dan Sa tetap sama-sama deng ko.
\s5
\v 24 hal ini terjadi pas Musa de selesai tulis kata-kata hukum Taurat ini, ke dalam satu buku deng lengkap sampe selesai.
\v 25 Musa printah orang Lewi yang bawa Tabut Perjanjian TUHAN, baru de bilang,
\v 26 "ko ambil kitab Taurat" ini baru taru di samping Tabut Perjanjian TUHAN, kam pu Allah kitab itu nanti jadi saksi untuk kamorang.
\s5
\v 27 karna sa tau kam suka melawan baru kam juga kepala batu sebenarnya, selama sa masih hidup deng kamorang sampe hari ini, kam su berontak sama TUHAN. ditamba lagi, bagaimana nanti pas kam su mati ?
\v 28 kasi kumpul kam pu tua-tua, kamorang pu pimpinan-pimpinan suku, dan juga kam pu petugas. Sa nanti bilang kata-kata ini ke dorang pu telinga terus panggil langit deng bumi supaya jadi saksi buat dorang.
\v 29 karna, sa tau kalo sa su mati nanti kam pu kelakuan paling busuk, terus menyimpang dari jalan yang sa su printah sama kamorang dan juga nanti pas hari itu kam nanti kena masalah. kam nanti bikin TUHAN mara karna kam pu kejahatan itu.
\s5
\v 30 trus, Musa bilang lagu-lagu ini ke smua orang Israel pu telinga sampe kata-kata yang trakhir.
\s5
\c 32
\p
\v 1 "Ko kase ko pu telinga hai langit sa mo bicara dan bumi, ko dengar baik-baik sa pu kata-kata. yang sa bilang dari sa pu mulut.
\v 2 Kase biar sa pu pengajaran turun sperti hujan, sa pu ucapan akan mengalir bagaikan embun, sperti hujan rintik yang jatuh ke atas rumput hijau, sperti hujan jatuh ke atas tumbuhan hijau.
\s5
\v 3 Sa akan bawa brita tentang nama TUHAN, puji nama Allah kitorang yang besar.
\v 4 De sperti gunung batu, De punya pekerjaan sempurna! karena De pu jalan semua itu adil, De Allah yang setia dan De tra ada ketidak adilan. De adil dan benar.
\s5
\v 5 Dorang yang kastunjuk kelakuan busuk sama De. Dorang itu bukan De pu anak-anak lagi karena dorang su cacat. Dorang ini satu turunan yang jahat dan bengkok.
\v 6 Beginikah kamorang pu cara balas TUHAN punya kebaikan, hai kamorang bangsa yang bodoh dan tra bijak? Bukankah De itu kamorang pu Bapa yang tebus kamuorang? De yang menciptakan kamorang dan bikin kamorang jadi kuat.
\s5
\v 7 Ingat waktu-waktu yang dulu. Coba kamorang perhatikan tahun-tahun generasi yang sebelumnya. Coba kamorang tanya sama kam pu bapak nanti de kasitau. Coba tanya sama kamorang pu tua-tua nanti dorang bilang sama kamu.
\v 8 Waktu Yang Mahatinggi kasi tanah pusaka sama bangsa-bangsa tanah pusaka waktu De kasi pisah anak-anak manusia, De tetapkan batas sesuai deng jumlah Israel. pu anak-anak
\s5
\v 9 Karena TUHAN pu bagian itu De pu umat, Yakub itu De pu bagian milik pusaka.
\v 10 De ketemu di satu negeri di padang gurun, di tempat tandus deng padang belantara yang kejam, De yang lindungi, De perhatikan, De jaga dorang sperti De pu biji mata.
\s5
\v 11 Sperti burung Rajawali yang kasi goyang-goyang de pu sarang, yang terbang melayang di atas de pu anak-anak, de buka de pu sayap untuk angkat dan bawa de pu anak-anak dalam de pu sayap.
\v 12 TUHAN sendiri yang tuntun De pu umat jadi trada allah asing yang sertai dorang.
\s5
\v 13 TUHAN buat de naik di atas tempat yang tinggi di bumi, dan makan hasil dari ladang. TUHAN kasi de isap madu dari bukit batu dan timba minyak dari batu yang keras.
\s5
\v 14 Susu sapi, susu kambing dan susu domba, deng lemak dari ana-ana domba jantan, yang berkembang biak di Basan deng gandum yang baik sekali. Dan, air buah anggur yang kam minum.
\s5
\v 15 Trus, Yesyurun de jadi gemuk baru de tendang ke blakang. kam akan jadi gemuk, besar, dan tambun. trusi de kastinggal Allah yang su ciptakan de!, dan ejek de pu gunung batu keselamatan.
\v 16 Dorang bikin De cemburu karna dong pigi sembah allah-allah lain. Dong bikin TUHAN De murka. deng allah-allah kekejian
\s5
\v 17 Dorang kase persembahan sama setan, yang bukan Allah untuk allah yang sebelumnya dong tra kenall, allah-allah baru yang datang akhir-akhir ini padahal dorang pu nenek moyang tra pernah takut sama allah-allah itu .
\v 18 Kamorang kastinggal gunung batu yang su ciptakan kam dan kam sengaja lupa Allah yang su bikin kam ada skarang
\s5
\v 19 TUHAN liat hal ini dan De tolak dong karna De pu ana-ana laki-laki dan prempuan su bikin De murka.
\v 20 Kemudian, De bilang begini; Sa tra mau kastunjuk Sa pu muka sama dorang, Sa mo liat nanti apa yang terjadi sama dorang. sampai akhirnya, sebab dorang ini generasi yang jahat. Ana-ana yang tra punya kesetiaan.
\s5
\v 21 Dorang su kase bangkit Sa pu cemburu deng yang. bukan allah, dong bikin Sa murka deng dong pu berhala yang jadi . Sa akan buat dorang cemburu deng yang bukan umat. Sa akan bikin dong marah deng bangsa bodoh .
\s5
\v 22 Karena api su menyala dalam Sa pu murka dan bakar sampai ke tempat yang paling rendah di dunia orang mati, dan makan bumi deng de pu isi
\s5
\v 23 Sa akan kastumpuk susah dan sengsara ke dalam dorang pu hidup, Sa akan tembak dorang deng Sa punya anak panah.
\v 24 Dorang akan lemas karna lapar dan demam yang tinggi deng penyakit menular yang bikin sakit dorang Sa akan kirim dorang ke dalam taring binatang saerta binatang melata yang punya bisa ditanah
\s5
\v 25 Diluar pedang de akan binasakan. didalam, akan ada ancaman yang menimpa pemuda maupun anak dara akan dibinasakan juga bayi dan orang yang su lanjut usia
\v 26 Sa mau bilang, 'Sa akan potong -potpng dong Sa akan lupa dong dari antara manusia.'
\s5
\v 27 Tapi, Sa kuatir deng yang dong pu musuh bilang akan salah mengerti dan akan jadi sombong serta bilang,'kitong pu tangan yang kase kemenangan, dan TUHAN tra lakukan semua ini.'
\s5
\v 28 Sbab dorang itu bangsa yang kurang penasehat dan tra punya pemahaman diantara dorang.
\v 29 Kalo dorang bijaksana, dorang bisa mengerti; dorang akan tahu apa yang akan jadi. sama dorang
\s5
\v 30 Tra mungkin satu orang usir 1.000 orang dan dua orang kejar 10.000 orang. Apa bila dorang tra di jual oleh gunung batu dan TUHAN sudah serahkan sama dorang?
\v 31 Dong pu gunung batu tra kuat seperti tong pu gunung batu. bahkan tong pu musuh juga su nilai dong.
\s5
\v 32 Karna dong pu pohon anggur berasal dari pohon anggur sodom, dan dari ladang-ladang gomora. Dong pu buah anggur adalah buah anggur beracun de pu tangkai-tangkai juga pahit.
\s5
\v 33 Dong pu air anggur itu ular pu bisa, ular tedung pu bisa yang mematikan.
\v 34 Memang itu yang. tersimpan sama Sa, termeterai dalam perbendaharaan Sa?
\s5
\v 35 Pembalasan dan dendam itu hak Sa. pada waktunya, dong pu kaki akan tergelincir. Sbab dong pu hari celaka su dekat dan perkara -perkara yang di siapkan segera datang sama dong.
\s5
\v 36 Tapi nanti TUHAN kasislamat De punya umat dan De sayang De pu hamba. Waktu De lihat dorang su lemah dan trada sisa dari hamba dan orang bebas.
\s5
\v 37 Trus, Tuhan bilang, Mana kamorang pu allah-allah dan gunung batu tempat kamorang berlindung itu?
\v 38 Yang makan kamorang pu lemak persembahan dan minum kamorang pu air anggur persembahan. Biar dorang datang baru tolong kamorang.
\s5
\v 39 Skarang liat, Saya ini suda Dia, trada Allah selain Saya. Saya yang bikin orang mati dan yang kasi orang hidup. Yang kasi orang sakit dan yang kasi sembuh. Trada yang bisa kaslepas.
\v 40 Sbab Sa angkat Sa pu tangan ke langit baru Sa bilang; Sa hidup selama-lamanya
\s5
\v 41 Kalo Sa asah Sa pu pedang sampai kilat-kilat dan Sa pu tangan pegang keadilan. Sa akan balas itu untuk Sa pu lawan-lawan. Sa akan balas sama orang-orang yang benci Sa.
\s5
\v 42 Sa akan bikin Sa pu anak panah mabuk darah dan Sa pu pedang akan makan daging, darah dari orang-orang mati dan para tawanan serta dari pemimpin musuh yang de pu rambut panjang.'
\s5
\v 43 Hai bangsa-bangsa bersukarialah beserta deng De pu umat karna De akan balas dendam sama De pu musuh serta menebus De pu tanah dan De pu umat.”
\s5
\v 44 Trus musa sama-sama Nun pu anak Yosua datang dan kastau ke umat pu telinga semua kata-kata dalam nyanyian ini
\v 45 Waktu Musa selesai kasitau semua perkataan itu sama semua orang Israel,
\s5
\v 46 De bilang sama dong, “Taruh semua perkataan yang Sa peringatkan sama kam hari ini di kam pu hati kam perintahkan sama kam pu anak-anak untuk lakukan deng sungguh-sungguh segala perkataan hukum taurat ini.
\v 47 Karna perkataan ini bukan prkataan yang sia-sia untuk kam sebab itu adalah kam pu hidup. deng perkataan ini, kam pu umur akan panjang di tanah yang akan jadi kam pu milik setelah menyebrang sungai Yordan."
\s5
\v 48 TUHAN kastau sama Musa pada hari yang sama de bilang begini,
\v 49 "Ko naik ke gunung Abarim, yaitu gunung Nebo, di tanah Moab, di seberang kota Yerikho. Dan ko lihat tanah kanaan, yang Sa kase sama anak-anak Israel untuk jadi dong pu milik.
\s5
\v 50 Trus ko akan mati diatas gunung yang ko naiki itu dan dikumpulkan sama-sama deng ko pu leluhur sama seperti ko saudara Harun yang mati di gunung Hor dan di kumpulkan bersama de pu leluhur..
\v 51 Sebab kam su tra setia kepada Sa di tengah-tengah orang Israel waktu di mata air Meriba di Kadesh, di padang belantara Sin. Kam tra hormati Sa pu kekudusan di tengah-tengah orang Israel.
\v 52 Karena itu ko bisa lihat tanah itu dari jauh, tapi ko tra boleh kesana, di tanah yang Sa kase sama orang Israel."
\s5
\c 33
\p
\v 1 Inilah berkat yang Musa de kasih, ke orang Israel, de itu abdi Allah sebelum de mati.
\v 2 Musa de bilang, “TUHAN datang dari Sinai, dan terbit bagi dong dari Seir, De kelihatan bersinar dari gunung Paran. De datang dari antara puluhan ribu orang kudus. Di sebelah kanan De ada api yang bercahaya bagi Dong.
\s5
\v 3 Sesungguhnya, De mengasihi De pu umat. Semua orang kudus ada di dalam De pu tangan. Dong duduk di De pu kaki dan tiap orang taat De pu perintah.
\v 4 Musa kasih ke kitong hukum Taurat, sebagai suatu milik buat jemaat Yakub.
\s5
\v 5 Dan, De jadi raja Yesyurun, waktu pemimpin umat itu dong kumpul sama-sama, yaitu smua suku Israel.”
\s5
\v 6 “Biarlah Ruben hidup dan jang mati, tapi biar cuma de pu orang laki-laki itu sedikit.”
\s5
\v 7 Ini mengenai Yehuda, de bilang “Dengarlah ya TUHAN dan bawa de ke de pu umat. Deng de pu tangan de berjuang buat dong. Dan, biar Ko bantu de lawan de pu musuh-musuh.”
\s5
\v 8 Mengenai Lewi de bilang, “Biarlah De pu Tumim dan Urim jadi millik De pu orang saleh, yang Ko uji di Masa. deng De kam bertengkar di mata air Meriba.
\s5
\v 9 Yang bilang ke de pu bapa dan de pu mama, sa biarkan dong. De tra mengaku de pu sudara-sudara, de juga tra anggap de pu anak-anak. Karna dong pegang teguh De pu firman dan jaga De puperjanjian.
\s5
\v 10 Dong nanti ajarkan KO pu aturan ke Yakub dan KO pu hukum Taurat ke Israel. Dong nanti bakar dupa dan semua korban di depan-Sa.
\s5
\v 11 TUHAN, berkati dan terima de pu smua pekerjaan tangan. Hancurkan pinggang orang-orang yang nanti bangkit untuk lawan de dan orang-orang yang benci de sampe dong nanti tra pernah bangkit lagi.”
\s5
\v 12 Mengenai Benyamin de bilang, “Biarlah kekasih TUHAN tinggal deng aman karna-De, yang lindungi de dan tingggal tiap hari di TUHAN pu bahu.”
\s5
\v 13 Mengenai Yusuf de bilang: TUHAN “Berkatilah de pu negeri deng yang baik dari surga, deng embun, dan dari dalam yang ada di bawah.
\s5
\v 14 Deng hasil yang paling baik dari matahari, dan deng hasil yang baik yang dihasilkan dari bulan.
\v 15 Deng hal-hal yang baik dari gunung kuno, dan deng hal-hal yang baik dari bukit-bukit yang kekal.
\s5
\v 16 Deng hal-hal yang baik dari bumi pu smua isi, dan KO pu kehendak yang ada di semak duri. Biarlah smua masuk ke atas kepala Yusuf dan ke atas mahkota kepala orang yang istimewa di antara de pu sudara-sudara.
\s5
\v 17 Sperti anak lembu pertama adalah de pu kehormatan, de pu tanduk sperti tanduk lembu liar. Deng itu, de nanti tanduk bangsa-bangsa sampe ke ujung bumi. Itulah orang Efraim yang de pu jumlah puluhan ribu, dan orang Manasye yang jumlah ribuan.”
\s5
\v 18 Mengenai Zebulon de bilang, “Bersukacitalah Zebulon, di waktu kam dalam kam pu perjalanan dan Isakhar dalam kam pu kemah rumah.
\v 19 Dong nanti panggil bangsa-bangsa ke de pu gunung. Di sana, dong nanti kasih korban persembahan yang benar. Dong nanti ambil kekayaan dari laut dan harta karun yang tersembunyi dari pasir.”
\s5
\v 20 Mengenai Gad de bilang, “Berbahagialah orang yang memperluas tanah Gad! De berbaring seperti singa yang mau gigit lengan dan batok kepala.
\s5
\v 21 Lalu, De pilih bagian yang pertama buat de pu diri sendiri karna di sana ada bagian pemimpin. Dan, pemimpin umat datang ke de. De lakukan keadilan TUHAN dan De pu hukum-hukum deng Israel.”
\s5
\v 22 Mengenai Dan de bilang, “Dan adalah singa muda yang lompat keluar dari Basan.”
\s5
\v 23 Mengenai Naftali de bilang, “Ya Naftali, melimpah deng perkenanan dan penuh berkat dari TUHAN, milikilah danau dan wilayah sebelah selatan.”
\s5
\v 24 Mengenai Asyer de bilang, “Asyerlah yang paling diberkati dari sekian anak laki-laki. Biarlah de yang di sayang di antara de pu sudara-sudara dan biarlah de pu kaki di rendam dalam minyak.
\v 25 Besi dan perunggu nanti jadi ko pu palang pintu. Selama ko hidup ko nanti akan damai skali .”
\s5
\v 26 “Trada yang seperti Allah Yesyurun, yang menunggangi langit untuk menolong ko dan berada di awan-awan dalam SA pu kemegahan.
\s5
\v 27 Allah yang kekal adalah tempat ko berlindung dan di bawah ko ada lengan yang kekal. De usir musuh dari depan ko, dan bilang, hancurlah
\s5
\v 28 Israel nanti tinggal deng aman. Mata air Yakub tinggal sendiri di kebun gandum dan kebun anggur. Langit nanti kasi banyak embun.
\s5
\v 29 Kam diberkati, hai Israel. Siapa yang nanti sperti ko, sebuah bangsa yang TUHAN selamatkan sbagai ko pu perisai penolong dan ko pu pedang kejayaan. Sampe, ko pu lawan takut sama ko, kam nanti injak di dong pu tempat-tempat yang tinggi.”
\s5
\c 34
\p
\v 1 Trus, dari dataran Moab Musa de naik ke gunung Nebo, ke atas puncak Pisga, yang baku seberang deng Yerikho. TUHAN kasi lihat sluru ngeri dari Gilead sampe ke Dan.
\v 2 Sluru Naftali, tanah Efraim, dan Manasye dan sluru tana Yehuda spanjang laut Barat.
\v 3 Negeb dan dataran di lembah Yerikho, kota pohon kurma, sampe ke Zoar.
\s5
\v 4 TUHAN bicara kepada Musa, “Ini adalah tana yang Sa su janjikan kepada Abraham, Ishak, dan Yakub, Sa su janji, Nanti Sa berikan kepada ko pu keturunan. Sa kasi izin ko liat tana itu, tapi ko tra dapat pigi ke sana.”
\v 5 Lalu, Musa, TUHAN pu hamba itu, mati di tana Moab sperti yang TUHAN bilang.
\v 6 Dorang kuburkan Musa di lembah, di tana Moab, sebrang Bet-Peor. Tapi, trada satu orang pun yang tau tempat kuburan dia sampe hari ini.
\s5
\v 7 Musa de pu umur sekitar seratus dua pulu tahun waktu de meninggal. De pu mata blum kabur, dan de pu kekuatan blum loyo.
\v 8 Orang Israel menangis Musa di dataran Moab slama 30 hari. Sesuda itu masa tangisan dan perkabungan karna Musa slesai.
\s5
\v 9 Nun pu ana Yosua penuh deng roh kebijaksanaan, karna Musa su tumpangkan de pu tangan kepada de. Orang-orang Israel dengarkan sama de dan lakukan de sperti yang TUHAN perintahkan kepada Musa.
\s5
\v 10 Sperti Musa yang TUHAN kenal deng baku liat muka, tra ada satu orang nabi pun yang muncul di antara orang Israel.
\v 11 Karna smua tanda-tanda dan keajaiban yang TUHAN kirim kepada de untuk de lakukan itu di tanah Mesir terhadap Firaun, sluru pegawai de dan de pu ngeri slurunya.
\v 12 Sluru kekuatan yang dahsyat dan sgala kengerian yang besar yang suda Musa buat di depan mata sluru orang Israel.