# Tanda-tanda dan mukjizat-mukjizat ke Firaun Wabah-wabah menguji hati Firaun, dan de menjadi seorang saksi melawan kekerasan de pu hati. Arti lainnya: "tanda-tanda dan mukjizat-mukjizat yang diuji melawan Firaun" atau "tanda-tanda dan mukjizat-mukjizat yang kutuk Firaun" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Smua orang di de pu negri "smua orang Mesir" # Dong bikin sombong "sombong skali ke orang-orang Israel" atau "siksa umat pilihan Allah" # Bikin nama untuk Ko sampe skrg Di sini "nama" gambarkan sebuah reputasi. Arti lainnya: "ko bikin Sa pu nama terkenal dan bahkan orang-orang masih ingat" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])