# Berita Umum: Yeremia skarang bicara ke orang Edom. # Sa su dengar Kata "sa" mengarah ke Yeremia. # Satu orang utusan su dikirim Ini bisa dijelaskan dalam bentuk aktif. Arti lain: "TUHAN su kirim utusan". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Di antara bangsa-bangsa, bilang, "Kumpul suda kam sama-sama...Untuk prang" Ini dimengerti kalo "kumpul sama-sama" itu awal dari pesan yang dibawa utusan. Arti lain: "Bilang ke bangsa-bangsa. 'Kumpul suda sama-sama...Untuk perang" ato "ke bangsa-bangsa dan de akan kastau dong, 'kumpul sama-sama...Untuk perang". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-ellipsis]]) # Serang de Kata "de" mengarah ke Edom.