# Sa pu Umat-umat kudus "umat kudus" disini dituju kepada orang Kristen. AT: "orang-orang Yerusalem yang percaya kepada Sa." # Kekuasaan, untuk ikat smua orang Ini ungkapkan kalo tingkat kekuasaan dan hak yang diberikan kepada Saulus terbatas pada orang-orang Yahudi pada titik waktu ini. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Panggil Ko pu nama "Panggil Ko pu nama" di sini ditujukan kepada Yesus. (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Orang ini adalah alat yang Sa pilih "alat yang Sa pilih" menunjuk pada suatu yang dipisahkan untuk pelayanan. AT: "sa tlah pilih de untuk melayani Sa." (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Untuk bawa Sa pu nama Ini adalah sebuah ungkapan untuk mengenal ato berbicara untuk Yesus. AT: "spaya de dapa bersaksi tentang Sa" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Oleh karna Sa pu nama Ini adalah ungkapan yang berarti "untuk bersaksi kepada orang-orang tentang Sa." (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])