# Deng De pu firman, langit su ada dari dulu Kata ini bisa di kas tau dalam bentuk aktif. AT: "Allah kasi tetap langit dan bumi ...deng De pu firman dari dulu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dibuat dari air dan lewat air Ini artinya kalo Allah bikin daratan kluar dari perairan, buat dasar air untuk jadikan daratan muncul. # Lewat hal-hal ini Istilah "hal-hal ini" Kasi tunjuk sama Allah pu kata-kata dan air. # Dunia yang ada waktu itu, dapa kase hancur deng air bah Kalimat ini bisa dikase tau sbagai bentuk aktif. AT: "Allah kase banjir dunia waktu itu deng air bah dan kase hancur dunia" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Langit dan bumi yang ada skarang ini dapa simpan untuk dapa bakar deng Api yang sama Kalimat ini bisa di kastau dalam bentuk aktif. AT: "Allah, deng kata yang sama, su simpan langit dan bumi untuk dapa bakar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Firman yang sama Kata "firman" disini kase tunjuk ke Allah, yang akan kasi printah. AT: "Allah, yang akan kase printah yang sama" # Simpan untuk dapa bakar deng api waktu hari sidang Kalimat ini bisa di kasi tunjuk sbagai bentuk aktif dan dimulai satu buah kalimat baru. AT: "De simpan dong untuk hari penghakiman!" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Hari penghakiman dan kehancuran untuk orang-orang jahat Kalimat ini dapa di kasi tau secara lisan. AT: "Untuk hari waktu De sidang dan kase hancur orang-orang jahat" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])