# Uzia bikin alat-alat prang yang diciptakan oleh para ahli. Di sini frasa "dia membuat alat" mewakili Uzia yang memerintahkan smua de pu pekerja untuk buat alat-alat tersebut. Terjemahan lain: "para pekerjanya membuat alat yang dirancang oleh para ahli" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sudut-sudut Ini merupakan sudut-sudut tembok kota tempat di mana para prajurit bertarung dari sana. # Dapat banyak bantuan Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Tuhan sangat menolong dia" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])