# Sbelum Printah Jatuh Kedua bagian kalimat ini kasi tunjuk ke hukuman yang akan terjadi sbagai akibat dari TUHAN pu printah. Arti yang lain: "Sbelum TUHAN hukum ko" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # TUHAN pu hari Marah Frasa ini sama deng "TUHAN pu hari". de pu arti sama sperti yang ko bikin pada frase di [Zefanya 1:9](../01/09.md). # Sperti sekam yang di tiup Sekam itu bagian yang tra pu arti dari tanaman yang angin tiup. Deng cara yang sama, hari penghakiman akan berlalu deng cepat. Arti yang lain: "Hari itu berlalu begitu cepat sperti sekam angin tiup". (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Sbelum TUHAN pu marah menyala itu kena ko, sbelum saat TUHAN pu marah kena ko Sang nabi ulang bagian kalimat yang sama hampir sama deng tujuan untuk tekan bagemana Tuhan pu penghakiman dan desak agar orang-orang tobat. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # TUHAN pu marah Ini kasi tunjuk ke hukuman pati dari Tuhan. Arti yang lain: "TUHAN pu hukuman" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])