# Di ko pu belakang Kata "ko" merujuk sama laki-laki dan juga adalah bentuk tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Tariklah "Tarik" ato "seret". Di sini wanita digambarkan jadi sperti tawanan yang rela mengikuti orang yang tahan de (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kitong akan lari Kata "kitong" mengara sama wanita muda deng laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Kitong senang, Kitong gembira dan Mari kita rayakan Wanita bilang pada de pu diri sendiri seakan-akan de lebih dari satu orang. Banyak terjemahan mengganti kata ganti sbagai "Sa" sperti pada BHC. Terjemahan lainnya saat ini sperti kata-kata dari de pu teman wanita katakan tentang salah satu wanita ato laki-laki. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-pronouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-exclusive]]) # Tentang ko "Karna ko" # Mari tong rayakan "Mari tong memuji" # Hal ini adalah wajar untuk wanita lain memuja ko "Wanita yang memuja ko melakukan sperti yang harus dong lakukan"