# Hendaklah kasih tra pura-pura Anda dapat menterjemahkan ini dalam bentuk yang aktif. AT: "Kam harus mengasihi orang-orang deng tulus dan sungguh-sungguh" (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Kasih Kata yang digunakan Paulus mengarah kepada suatu kasih yang datang dari Allah dan yang fokus pada perbuatan baik kepada orang lain, meskipun ketika itu tra menguntukan diri sendiri. # Mengasihi sodara-sodara, deng penuh kasih sayang Paulus memulai mendaftarkan sembilan bagian, stiap bentuk "Mengasihi ...menjadi" untuk menceritakan kepada orang-orang percaya, harus menjadi orang sperti apa dong. Kam dapat menerjemahkan brapa hal sbagei "Mengasihi.. lakukan." Daftar ini dilanjutkan dalam [Roma 12:13](./11.md). # Mengasihi sodara-sodara yang percaya "Sebageimana kam mengasihi orang-orang percaya" # Kasih Ini merupakan kata lain yang brarti kasih persaudaraan atau kasih untuk seorang teman atau anggota keluarga. Ini merupakan kasih yang wajar antara teman-teman dan sodara-sodara. # Penuh kasih sayang Kam dapat menterjemahkan ini dalam bentuk yang aktif. AT: "menunjukkan kasih" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Memberi hormat, menghormati orang lain "Menghormati dan menghargai satu sama lain" atau "Menghormati orang-orang percaya deng menghargai dong"