# Pernyataan yang ada hubungannya: Paulus mengingatkan kitong sbagai orang-orang percaya kalo kitong pu badan akan berganti saat penebusan dalam bagian ini yang akan selesai di dalam [Roma 8:25](./23.md). # Sbab Di sini ditekankan "Sa mempertimbangkan." Bukan berarti "karna." # Sa anggap kalo, tra dapat dibandingkan deng Ko bisa menerjemahkan ini sbagai bentuk aktif. AT: "Sa tra bisa membandingkan kesusahan-kesusahan pada masa skarang deng" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Akan dinyatakan Ko bisa diartikan ini sbagai bentuk aktif. AT: "Allah akan menyatakan" ato "Allah akan bikin orang tau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Pengharapan sungguh-sungguh akan penciptaan menunggu Paulus menjelaskan sgalanya yang Allah ciptakan sbagai manusia yang mempunyai keinginan penuh dalam menunggu sesuatu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Sbab, smua ciptaan sangat menanti-nantikan deng rindu saat Allah nyatakan De pu anak-anak Ko bisa menerjemahkan ini sbagai bentuk aktif. AT: "karna ketika Allah akan kas tunjuk De pu anak-anak" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Allah pu anak-anak Orang-orang percaya. Bisa juga diartikan sbagai "anak-anak Allah."