# Berita Umum: Ini adalah permulaan dari sbuah keliatan baru. Yohanes mulai jelaskan seorang penunggang di atas seekor kuda putih. # Kemudian sa meliat surga terbuka Gambaran ini digunakan untuk menandakan permulaan dari sbuah pengliatan baru. Liat bagemana ini diartikan dalam [Wahyu 4:1](../04/01.md) dan [Wahyu 11:19](../11/19.md) dan [Wahyu 15:5](../15/05.md). # Seseorang yang menungganginya Penunggang itu adalah Yesus. # Dalam kebenaran de hakimi dan berprang Di sini "kebenaran" mengarah kepada apa yang benar. AT: "Sa hakimi semua orang dan upah prang menurut apa yang benar" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # De pu mata sperti nyala api Yohanes bicara tentang mata pengendara seakan dorang bersinar sperti sbuah nyala dari api. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # De memiliki nama yang tertulis Kitong bisa menyatakan ini dalam bentuk aktif. AT: "Seseorang su menulis sbuah nama atas de" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De yang tra dikase tau seorang pun kecuali De pu diri sendiri "De, dan hanya De yang ketahui arti dari nama itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rpronouns]]) # De memakai jubah yang su dicelupkan ke dalam darah Kitong bisa katakan ini dalam sbuah bentuk aktif. AT: "Darah su menutupi De pu jubah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De pu nama adalah Firman Allah Kitong bisa katakan ini dalam bentuk aktfi. "Firman Allah" disini adalah sbuah metonimia dari Yesus Kristus. AT: "De pu nama disbut pesan Allah" ato "De pu nama adalah Firman Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])