# Malaikat kedua "Malaikat berikutnya" atau "Malaikat nomor dua" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Maka sesuatu terjadi seperti gunung yang terbakar dan api dilemparkan kedalam laut Ini dapat dinyatakan sebagai bentuk aktif. AT: "Para malaikat melemparkan api maka sesuatu terjadi seperti gunung yang terbakar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sepertiga dari laut menjadi darah Bagian ini "sepertiga" dapat diterjemakan secara aktif. AT: "Itu terlihat seperti laut terbelah menjadi tiga bagian dan salah satu dari bagian itu menjadi darah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-fraction]]) # Menjadi darah Kemungkinan artinya adalah 1) "menjadi merah seperti darah" atau 2) "benar-benar menjadi darah" [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Makhluk hidup yang tinggal di laut "Makhluk yang tinggal di laut" atau "ikan-ikan dan binatang lainnya yang tinggal di laut"