# Iblis akan lempar kam ke dalam penjara "Iblis akan segra kasjadi orang lain untuk taruh kam kedalam penjara" # Tetap setia sampai mati "Tetap setia ke Sa biarpun dorang bunuh kam." Penggunaan kata "sampai" bukan brarti kam harus berhenti setia pas mati. # Mahkota "Mahkota pemenang." ini adalah rangkaian ranting zaitun asli ato daun pohon salam, itu ditaruh diatas kepala atas kemenangan seorang atlet. # Mahkota Kehidupan Kemungkinan arti adalah 1) "Mahkota yang ditujukan kalo Sa su kasi kam pu kehidupan abadi" ato 2) "Kehidupan yang sejati sbagai sebuah hadiah sperti sebuah mahkota pemenang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Biarlah dong yang pu telinga Siap mendengar dikatakan sbagai pu telinga. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Biarlah setiap orang yang su sedia mendengar, dengarlah" ato "kalo kam siap, dengarlah" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kepada Pemenang Ini kasi tunjuk ke setiap orang yang menang. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu [2:7](./06.md). AT: "Setiap orang yang melawan kejahatan" ato "Ke dorang yang tra setuju deng kejahatan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]]) # Tra akan rasa sakit oleh kematian yang kedua "Tra akan alami kematian kedua" ato "tra akan mati kedua kali"