# Jika TUHAN tra menjadi sa pu penolong ... sunyi Ini adalah suatu situasi hipotesis. TUHAN benar-benar menolong de, jadi De tra tipu saat dikiranya De hanya berdiam diri di tempat tersembunyi. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]]) # Jika TUHAN tra menjadi sa pu penolong Kata "penolong" bisa diartikan sbagai kata kerja. arti lain: "Jika TUHAN tra menolong sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Sa pu jiwa akan sgera berdiam di tempat sunyi Kata "akan sgera berdiam" kenapa pada "mati" dan "berdiam di tempat sunyi" mengara kepada kuburan. arti lain: "dalam waktu singkat sa akan segra mati, terbaring di dalam kuburan yang sunyi" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-euphemism]])