# Berita Umum: Si penulis berkata lagi. # Hakimi bumi Disini "Bumi" menunjukan orang-orang. Arti lainnya: "Hakimi orang-orang yang di bumi" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Sbab Ko yang miliki smua bangsa "Sbab Ko miliki smua bangsa." TUHAN pilih sluruh orang sbagai De pu milik sendiri dan berkuasa atas dorang, dinyatakan seolah-olah bangsa-bangsa adalah harta milik yang De wariskan. Arti lainnya: "Sbab Ko printahkan atas smua orang dari stiap bangsa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Smua bangsa Di sini "Bangsa-bangsa" tertuju pada orang-orang dari bangsa-bangsa itu. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])