# Kemarahan yang menyala-nyala Asaf berbicara tentang kemarahan Allah sperti seseorang yang akan menyerang orang lain. Arti lainnya: "De marah dengan dong, sehingga De tiba-tiba dan scara kejam serang dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Kemarahan yang menyala-nyala "De pu kemarahan yg hebat" # Kepada dong De pu  kemarahan menyala-nyala "Serang dong saat dong tra tau sesuatu akan terjadi" # Murka, geram, dan De pu kekusahan, suatu utusan pembawa malapetaka Asaf dikatakan tentang murka, geram, dan kesusahan sperti dorang adalah orang-orang yang Allah bisa kirim untuk lakukan De pu pekerjaan. Arti lainnya: "De juga sangat marah dimana De ingin mencelakakan orang Mesir, sehingga De buat masalah dan bikin bencana sama dong" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Geram Kemarahan yang membuat seseorang ingin mencelakakan orang lain.