# Ko ... Ko pu Kata "Engkau" dan "Ko pu" menuju pada TUHAN shingga tunggal. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]]) # Ko memahkotai tahun deng kebaikan Di sini "tahun" memberikan kualitas seseorang yang pake mahkota ini. Arti lainnya: "Ko su menghormati tahun deng hasil panen yang baik" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]]) # Ko pu jejak menitikkan lemak TUHAN membuat tanah menjadi sangat baik dan subur yang dapat menghasilkan hasil panen yang melimpah sperti dikatakan seolah-olah TUHAN berkeliling di tanah kosong di dalam kereta, meninggalkan makanan yang berlimpah kemana pun ia pigi. Arti lainnya: "kemanapun ko pgi, ko su meninggalkan makanan yang berlimpah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])