# Berita umum Sejajaran adalah hal biasa dalam puisi Ibrani (liat: [[rc://*/ta/man/translate/writing-poetry]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Kepada pemimpin pujian "Untuk pemimpin musik dalam ibadah" # Deng nada merpati bisu di tempat-tempat yang jauh Ini mungkin berbicara tentang gaya musik atau nada yang digunakan untuk menyanyikan mazmur ini. Arti lain: "nyanyikan mazmur ini deng nada 'merpati bisu di tempat yang jauh ' atau "nyayikan deng gaya merpati bisu di tempat yang jauh" # Merpati bisu di tempat-tempat yang jauh Ini mungkin brarti "Merpati dipohon yang jauh". Arti boleh menggunakan artinya atau menyalin dari bahasa Ibraninya. (liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-transliterate]]) # Miktam Daud Berapa kemungkinan arti 1) Daud menulis Mazmur ini ato 2) Mazmur ini bercerita tentang Daud ato 3) Mazmur ini gunakan gaya Mazmur Daud. # Miktam Arti katanya masih blom pasti. Kam boleh gunakan kata "Mazmur". ini bisa ditulis :"ini Mazmur yang ditulis Daud". Liat bagemana ini diartikan dalam [Mazmur 16:1](../016/001.md). # Serang dan tindas sa "Dekat dan semakin dekat untuk menyerang sa"