# Kase biar dorang dipermalukan, semua yang sukacita atas sa pu sengsaraan "Biar yang sukacita atas sa pu sengsara jadi malu dan dipermalukan" # Kase biar dorang malu "Kase biar dong malu" # Biar dorang dipermalukan "Kase biar dong bingung" atau "Kase biar dong dapat hina" # Kase biar dong pake baju malu dan noda, dong yang membesarkan dong pu diri sama sa Ini dapat diartikan dalam bentuk aktif. AT: "Kase biar dong pake baju malu dan noda, dong yang besarkan dong pu diri sama sa" # Besarkan dorang pu diri atas sa "Pikir kalo dong pu diri lebih baik dari sa" atau "Pikir kalo dorang lebih benar dari sa" # Pake baju malu dan noda Di sini malu dan noda dibilang sperti dorang kase malu apa yang orang tulis pake. Kata benda dapat dinyatakan dalam bentuk kata kerja. AT: "malu dan noda" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Malu dan noda Kedua kata ini jelaskan pada arti yang sama dan digunakan untuk jelaskan bagemana dong akan dihormati. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])