# Cabut tombak dan lembing Orang yang tulis jelaskan Allah sebagai pejuang yang siapkan de pu diri untuk bertarung. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Tombak dan lembing Ini smua senjata untuk serang # Kejar sa Ada berapa kemungkinan de pu arti adalah 1) musuh-musuh yang mengejar atau 2) ini adalah kata untuk de pu musuh. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Bilang sama sa pu jiwa Ini jelaskan buat orang yang tulis. AT: "bilang sama sa" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche]]) # Sa ni ko pu keslamatan Ini dapat dijelaskan tanpa kata benda. AT: "Sa ni yang kase slamat ko" atau "Sa akan slamatkan ko" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])