# Jang jadi sperti kuda, Tra pengertian Penulis bandingkan orang-orang yang tra mengerti deng kuda dan bagal. Beberapa kemungkinan de arti adalah 1) penulis sedang bicarakan firman-firman Tuhan ke de para pembaca, "kam smua tra seharusnya jadi sperti seekor kuda ... Tra mengerti" atau 2) TUHAN sedang bicara ke penulis macam ke suatu klompok orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Tali kendali dan kekang Dua alat yang dipake oleh orang-orang untuk tuntun kuda-kuda dan bagal pigi ke tempat dimana penunggang de ingin dong pigi. # De trakan dekati ko "Di mana siapapun inginkan dong pigi." "Ko" di sini merupakan bentuk tunggal dan ditujukan bukan pada orang tertentu.