# Kitorang bangkit Di sini "kitorang" mengara pada si penulis dan para pembaca. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]]) # Dorang akan sujud dan jatuh Kata "dorang" mengara pada orang-orang yang percaya kepada kereta-kereta dan kuda. Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah akan bawa dorang sujud dan jatuh" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sujud dan jatuh Kedua kata kerja ini pada dasarnya berarti hal yang sama. Keduanya berarti kalah dalam pertempuran. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]]) # Tapi kitorang bangkit dan berdiri teguh "kitorang akan bangkit dan berdiri teguh." Kedua frasa ini pada dasarnya memiliki arti yang sama. Keduanya berarti kemenangan dalam pertempuran. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-doublet]])