# De yang tergesa-gesa jadi kaya tra akan lepas dari hukuman Bentuk trabaik ganda "tra akan lepas dari hukuman" dipake sbagai penekanan. Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Allah pasti akan hukum orang yang tergesa-gesa jadi kaya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-litotes]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # De yang tergesa-gesa jadi kaya Berita tersiratnya adalah bahwa orang-orang mendapatkan kekayaannya deng cara tra jujur atau deng cara yang tra benar. Terjemahan lain: "Orang yang berusaha jadi kaya deng tergesa-gesa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])