# Roti yang dong dapat dari hasil tipu-tipu de pu rasa enak Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif.Arti lain: "Roti yang diperoleh seseorang dari hasil tipu-tipu" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Dari hasil tipu-tipu Kata "tipu-tipu" di sini bisa dinyatakan sbagai kata kerja. Arti lain: "deng tipu seseorang" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Roti "Roti" di sini kase tunjuk pada makanan secara umum. Arti lain: "makanan" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # De pu rasa enak "de pu rasa enak" # Tetapi sesudah itu de pu mulut penuh deng kerikil Ini berbicara tentang makanan yang rasa enak seakan de pu mulut penuh deng kerikil dan bukan makanan. Arti lain: "tetapi setelah itu de pu rasa sperti kerikil di dalam mulut" ato "tapi kemudian de pu rasa sperti pasir di dalam mulut" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Kerikil Batu-batu kecil