# Orang pamalas pu jalan... Orang jujur pu jalan Penulis berbicara tentang kehidupan seseorang sperti itu adalah jalan di mana orang itu berjalan. Terjemahan lain: "Kehidupan orang yang malas ... Kehidupan orang yang jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Orang pamalas pu jalan bagaikan pagar duri Penulis membandingkan cara hidup orang malas dengan berusaha berjalan melewati pagar tanaman berduri. Keduanya menyebabkan orang itu menderita sakit. Terjemahan lain: "Hidup untuk orang yang malas sperti berjalan melalui pagar tanaman berduri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]]) # Jalan orang jujur ditinggikan Penulis berbicara tentang berkat-berkat yang dialami orang-orang yang jujur dalam kehidupan seolah dong berjalan di jalan yang mulus. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Orang jujur Ini menunjuk pada orang yang jujur ​​secara umum. Kata sifat nilai ini dapat dinyatakan sbagai kata sifat. Terjemahan lain: "orang yang jujur" atau "orang benar" ato "orang jujur" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-nominaladj]]) # Ditinggikan Ini adalah jalan yang lebar, datar, halus, dan bebas masalah.