# Berita umum: TUHAN terus bicara kepada Musa. Kata "Sa" menunjuk kepada TUHAN. # Lalu kumpulkan pajak untuk dikasi kepada sa dari para prajurit yang pigi berperang Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Kumpulkan pajak dari rampasan prajurit dorang itu dan kase ke sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Stiap lima ratus "Stiap 500" (lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Sbagian dari dong "Sbagian dari prajurit itu" # Untuk dipersembahkan kepada sa Ini dapat dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "Yang akan persembahkan dia ke sa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])