# Taruh kata-kata dalam de pu mulut Kata-kata dikatakan seolah-olah itu sesuatu yang Allah taruh ke dalam de pu mulut. Liat bagemana Anda artikan ungkapan yang sama dalam [Bilangan 22:38](../22/38.md). AT: "bicara ke de apa yang harus de bilang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # De bilang "Trus TUHAN bilang" # Balak, dan dengar ... Dengar sa, hai Balak anak Zipor Di sini dua ungkapan punya arti yang sama dan diulang untuk menekankan bagemana pentingnya bagi Balak untuk kase perhatian. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Balak ... anak Zipor Liat bagemana Ko artikan ini dalam [Bilangan 22:2](../22/02.md).