# Korah Lihat bagemana Ko terjemahkan nama laki-laki ini dalam [Bilangan 3:17](../03/17.md). # Datang melawan Musa melawan atau mengkritik satu orang yang berkuasa dapa bilang macam dong bangkit untuk berkelahi. Terjemahan lain: "Memberontak melawan Musa" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Dua ratus lima puluh "250" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Orang-orang terkenal dalam masyarakat "Anggota terkenal di masyarakat" ato "orang-orang penting di masyarakat" # Kam kase tinggal diri lebih Ini berarti lakukan lebih dari yang seharusnya dilakukan. Terjemahan lain: "Kam su lakukan lebih dari apa yang seharusnya" atau "Kam beranggapan untuk pu kekuasaan lebih dari apa yang seharusnya" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # Mengapa kam kase tinggal diri lebih daripada jemaat TUHAN ini? Laki-laki itu de tanya pertanyaan ini untuk marah Musa dan Harun. Ini dapat diterjemahkan menjadi pernyataan. Terjemahan lain: "Kam salah bilang ko pu diri sendiri di atas masyarakat TUHAN yang lain." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]]) # Kase tinggal diri lebih Kenapa satu orang penting dapat dibilang sperti mengangkat de. Terjemahan lain: "Kenapa ko pu diri sendiri lebih penting dari pada yang lain" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])