# Musa berdoa "Ya Allah, tolong sembuhkan Miryam." Di sini "tolong" diulang untuk penekanan. # TUHAN bilang kalo Miryam luda de pu bapa pu muka 7 hari Miryam tanggung malu. Ini menjelaskan sesuatu yang mungkin bisa terjadi tapi tra jadi. Ludah orang pu muka itu hinaan yang parah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-hypo]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-symaction]]) # Jadi Miryam tinggal di luar perkemahan 7 hari. Dibawa kluar perkemahan dan tra diperbolehkan untuk kembali seolah-olah di sana ada sbuah pintu yang yang tertutup di blakangnya. Terjemahan lain: "Miryam dibawa kluar perkemahan" ato "Miryam tetap dikluarkan dari perkemahan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]]) # Miryam diasingkan di... Ini bisa dinyatakan sbagai bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa mengasingkan Miryam di luar perkemahan" ato "Musa mengasingkan Miryam keluar perkemahan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])