# Hari kesebelas "hari 11" atau "hari ke 11" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal]]) # Pagiel anak Okran Lihat bagaimana nama-nama ini diterjemahkan dalam [Bilangan 1:13](../01/12.md). # Sbuah piring perak seberat 130 syikal Jika perlu, berat-berat ini bisa ditulis dalam ukuran modern. Lihat bagemana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan 1:13](../01/12.md). AT: "sbuah piring perak yang beratnya hampir satu stengah kilogram " atau "sbuah piring perak seberat satu kilogram dan 430 gram" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]] dan [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Sbuah mangkuk perak yang beratnya tujuh puluh syikal "sbuah mangkuk perak seberat 70 syikal. "Jika perlu, ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagemana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan 1:13](../01/12.md). AT: "sbuah mangkuk perak yang beratnya hampir seperdlapan kilogram" atau "(sbuah mangkuk perak seberat 770 gram" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]]) # Menurut standar berat dari syikal tempat Suci Ada perbedaan-perbedaan berat syikal. Ini adalah syikal yang orang-orang harus gunakan di dalam Kemah Suci. Lihat bagemana anak kalimat ini diterjemahkan dalam [Bilangan 1:13](../01/12.md). AT: "diukur deng berat standar yang digunakan dalam Kemah Suci (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]]) # Tepung halus yang dicampur deng minyak Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. AT: "tepung halus yang tlah bercampur deng minyak (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sbuah cawan emas seberat sepuluh syikal Jika perlu, ini bisa ditulis dalam ukuran-ukuran modern. Lihat bagemana ukuran-ukuran ini diterjemahkan dalam [Bilangan 7:14](./12.md). AT: "sbuah cawan emas seberat seperspuluh kilogram" atau "sbuah cawan emas seberat 110 gram" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-bweight]])