# Musa selesaikan Kemah Suci "Musa selesai atur kemah suci"" # Para pemimpin Israel ... Kepala-kepala dari kelompok keluarga dorang Dua anak kalimat ini jelaskan tentang kelompok orang-orang yang sama deng dua cara yang berbeda. AT: "para pemimpin Israel yang juga adalah kepala kelompok keluarga" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]]) # Kepala-kepala dari kelompok keluarga Di sini para pemimpin dari keluarga-keluarga merujuk sbagai "kepala." AT: "para pemimpin kelompok keluarga" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Tlah mengawasi penghitungan jumlah laki-laki Kata benda abstrak "penghitungan" bisa dikatakan sbagai sbuah kata kerja. AT: "yang membantu Musa dan Harun untuk menghitung jumlah laki-laki," (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns]]) # Dong bawa persembahan di hadapan TUHAN ... dong persembahkan benda-benda di depan Kemah Suci Ini berarti kalo dong kasi persembahan-persembahan dong sama TUHAN dan membawanya ke Kemah Suci. Anak kalimat ini mungkin digabungkan untuk memberi penjelasan tambahan. AT: "Dong bawa persembahan-persembahan dong ke TUHAN trus kasi sama De di depan Kemah Suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Enam kereta dan dua belas lembu jantan "6 kereta dan 12 lembu jantan"" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])