# Masa yang de lewati sbagai nazir "Masa slama de memisahkan de pu diri" # De harus bawa seekor domba jantan ... sbagai kurban hapus dosa Orang itu harus bawa domba jantan kepada imam untuk dikorbankan. Makna kalimat ini dapat dituliskan secara tegas. Terjemahan lain: "De harus membawa seekor domba jantan berumur satu tahun kepada imam untuk menjadi kurban penghapus dosa bagi de" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]]) # Masa yang suda de lewati sbagai nazir jadi batal karna kenajisannya itu, dan de harus mengulang dari awal Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "De tra boleh hitung hari yang su dilewati karna de su menajiskan de pu diri" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Sbagai nazir jadi batal Dapat dituliskan secara aktif. Terjemahan lain: "De menajiskan dirinya" atau "de buat de pu diri cemar" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])