# Kam harus brikan "Kam" mengacu pada Musa # Dorang smua de brikan Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Sa tlah brikan smuanya." (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Stiap orang asing yang dekat harus dihukum mati Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "kam harus bunuh orang asing yang dekat" atau "stiap orang asing yang dekat harus mati" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Tapi stiap orang asing yang dekat Makna keseluruhan pernyataan ini bisa dibuat eksplisit. Terjemahan lain: "tapi stiap orang asing dekat ke kemah suci" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])