# Para imam yang disahkan dan diurapi Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk aktif. Terjemahan lain: "Musa akui dan mengurapi imam-imam" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) # Nadab ... Abihu ... Itamar Liat bagaimana Anda menerjemahkan nama-nama orang ini dalam [Numbers 3:2](./01.md). # Jatuh mati di hadapan TUHAN Frasa "jatuh mati" berarti mati seketika. Terjemahan lain: "mati seketika di hadapan TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]]) # De hadapan TUHAN Ini mengacu pada hadirat TUHAN, berarti bawa TUHAN saksikan apa pun yang terjadi. Terjemahan lain: "di hadirat TUHAN" (Lihat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]]) # Dorang persembahkan kepada De api yang tra layak Di sini, kata "api" digunakan untuk mengacu pada "kemenyan yang dibakar." Terjemahan lain: "dorang bakar kemenyan deng cara yang tra dikenan TUHAN" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])